I Cô-rinh-tô 15:58
I Cô-rinh-tô 15:58 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Vậy, hỡi anh em yêu-dấu của tôi, hãy vững-vàng chớ rúng-động, hãy làm công-việc Chúa cách dư-dật luôn, vì biết rằng công-khó của anh em trong Chúa chẳng phải là vô-ích đâu.
I Cô-rinh-tô 15:58 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Thế thì, anh chị em yêu dấu của tôi, hãy vững lòng, chớ lay chuyển, hãy luôn luôn hết sức phụng sự Chúa, hãy nhớ rằng công lao của anh chị em vì Chúa không phải là vô ích đâu.
I Cô-rinh-tô 15:58 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Vậy, thưa anh chị em thân yêu, hãy giữ vững đức tin, đừng rúng chuyển. Luôn luôn tích cực phục vụ Chúa, vì không một việc nào anh chị em làm cho Chúa là vô ích cả.
I Cô-rinh-tô 15:58 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Cho nên thưa anh chị em, hãy vững mạnh. Đừng để điều gì lay chuyển mình. Hãy hết lòng phục vụ Chúa vì biết rằng công khó của anh chị em trong Chúa không uổng phí đâu.
I Cô-rinh-tô 15:58 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Vậy thưa anh chị em yêu dấu của tôi, hãy vững vàng, đừng rúng động, hãy gia tăng làm công việc Chúa luôn, vì biết rằng công khó của anh chị em trong Chúa không vô ích đâu.