I Cô-rinh-tô 5:7
I Cô-rinh-tô 5:7 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Hãy làm cho mình sạch men cũ đi, hầu cho anh em trở nên bột nhồi mới không men, như anh em là bánh không men vậy. Vì Đấng Christ là con sinh lễ Vượt-qua của chúng ta, đã bị giết rồi.
Chia sẻ
Đọc I Cô-rinh-tô 5I Cô-rinh-tô 5:7 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Hãy tẩy sạch men cũ đi, để anh chị em trở nên bột mới, như bánh không men. Vì Chúa Cứu Thế chính là con chiên sinh tế của chúng ta trong lễ Vượt Qua đã bị hy sinh.
Chia sẻ
Đọc I Cô-rinh-tô 5I Cô-rinh-tô 5:7 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Hãy loại bỏ người tội lỗi đó—chẳng khác gì tẩy sạch men cũ—để anh chị em được tinh sạch như bánh không men. Vì Chúa Cứu Thế là Chiên Con của Đức Chúa Trời đã bị giết thay chúng ta rồi.
Chia sẻ
Đọc I Cô-rinh-tô 5I Cô-rinh-tô 5:7 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Hãy lấy hết men cũ ra để anh chị em trở nên như bột mới không men. Vì Đấng Cứu Thế, là Chiên Con của lễ Vượt Qua của chúng ta đã chịu chết.
Chia sẻ
Đọc I Cô-rinh-tô 5