Biểu tượng Ứng dụng Kinh Thánh
Biểu tượng Tìm kiếm

I Tê-sa-lô-ni-ca 5:12-28 - So sánh Tất cả các Bản dịch

I Tê-sa-lô-ni-ca 5:12-28 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)

Hỡi anh em, xin anh em kính-trọng kẻ có công-khó trong vòng anh em, là kẻ tuân-theo Chúa mà chỉ-dẫn và dạy-bảo anh em. Hãy lấy lòng rất yêu-thương đối với họ vì cớ công-việc họ làm. Hãy ở cho hòa-thuận với nhau. Nhưng, hỡi anh em, xin anh em hãy răn-bảo những kẻ ăn-ở bậy-bạ, yên-ủi những kẻ ngã lòng, nâng-đỡ những kẻ yếu-đuối, phải nhịn-nhục đối với mọi người. Hãy giữ, đừng có ai lấy ác báo ác cho kẻ khác; nhưng hãy tìm điều thiện luôn luôn, hoặc trong vòng anh em, hoặc đối với thiên-hạ. Hãy vui-mừng mãi mãi, cầu-nguyện không thôi, phàm việc gì cũng phải tạ ơn Chúa; vì ý-muốn của Đức Chúa Trời trong Đức Chúa Jêsus-Christ đối với anh em là như vậy. Chớ dập tắt Thánh-Linh; chớ khinh-dể các lời tiên-tri; hãy xem-xét mọi việc, điều chi lành thì giữ lấy. Bất cứ việc gì tựa như điều ác, thì phải tránh đi. Nguyền xin chính Đức Chúa Trời bình-an khiến anh em nên thánh trọn-vẹn, và nguyền xin tâm-thần, linh-hồn, và thân-thể của anh em đều được giữ vẹn, không chỗ trách được, khi Đức Chúa Jêsus-Christ chúng ta đến! Đấng đã gọi anh em là thành-tín, chính Ngài sẽ làm việc đó. Hỡi anh em, hãy cầu-nguyện cho chúng tôi với. Hãy lấy cái hôn thánh mà chào hết thảy anh em. Tôi nhân Chúa nài-xin anh em hãy đọc thơ nầy cho hết thảy anh em đều nghe. Nguyền xin ân-điển của Đức Chúa Jêsus-Christ, Chúa chúng ta, ở với anh em!

I Tê-sa-lô-ni-ca 5:12-28 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)

Thưa anh em, chúng tôi xin anh em hãy kính trọng những người đang làm việc vất vả giữa anh em, là những người vì Chúa mà hướng dẫn và khuyên bảo anh em. Hãy lấy lòng yêu thương mà tôn kính họ vì công việc họ làm. Hãy sống hòa thuận với nhau. Thưa anh em, xin anh em hãy khuyên nhủ kẻ lười biếng, khích lệ người ngã lòng, nâng đỡ kẻ yếu đuối, kiên nhẫn với mọi người. Hãy cẩn trọng, đừng lấy ác báo ác, nhưng luôn tìm dịp làm điều tốt đẹp cho nhau cũng như cho mọi người. Hãy vui mừng mãi mãi, cầu nguyện không thôi; hãy cảm tạ Chúa trong mọi hoàn cảnh, vì đó là ý muốn của Đức Chúa Trời đối với anh em trong Đấng Christ Jêsus. Chớ dập tắt Thánh Linh; chớ khinh dể các lời tiên tri. Hãy xem xét mọi việc. Điều gì tốt đẹp thì giữ lấy; mọi hình thức gian ác thì phải tránh xa. Cầu xin chính Đức Chúa Trời bình an thánh hóa anh em một cách toàn diện. Cầu xin tâm linh, linh hồn, và thân thể anh em được giữ vẹn toàn, không chỗ trách được khi Chúa chúng ta, là Đức Chúa Jêsus Christ quang lâm! Đấng đã kêu gọi anh em là thành tín, chính Ngài sẽ làm việc đó. Thưa anh em, xin cầu nguyện cho chúng tôi. Hãy chào tất cả anh em bằng cái hôn thánh. Nhân danh Chúa, tôi yêu cầu anh em hãy đọc thư nầy cho tất cả anh em được nghe. Cầu xin ân điển của Chúa chúng ta, là Đức Chúa Jêsus Christ, ở với anh em!

I Tê-sa-lô-ni-ca 5:12-28 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)

Thưa anh chị em thân yêu, xin anh chị em ghi ân những người có công khó hướng dẫn, khuyên bảo anh chị em. Hãy hết lòng tôn trọng, yêu mến họ, anh chị em phải sống hòa thuận nhau. Xin anh chị em khiển trách người lười biếng, khuyến khích người nhút nhát, nâng đỡ người yếu đuối và nhẫn nại với mọi người. Đừng lấy ác báo ác, nhưng luôn luôn làm điều thiện cho nhau và cho mọi người. Hãy mãi mãi vui mừng, cầu nguyện không ngừng, và tạ ơn Chúa trong mọi tình huống; Đức Chúa Trời muốn mỗi người thuộc về Chúa Cứu Thế Giê-xu thi hành điều ấy. Đừng dập tắt Chúa Thánh Linh. Đừng coi thường các lời tiên tri. Hãy thử nghiệm mọi điều và giữ lấy điều tốt. Hãy tránh xa gian ác dưới mọi hình thức. Cầu xin chính Đức Chúa Trời hòa bình thánh hóa anh chị em hoàn toàn. Cầu xin tâm linh, tâm hồn và thân thể anh chị em được bảo vệ trọn vẹn trong ngày Chúa Cứu Thế Giê-xu trở lại. Đấng đã kêu gọi anh chị em sẽ thực hiện điều ấy, vì Ngài thành tín. Xin anh chị em cũng cầu nguyện cho chúng tôi. Hãy kính chào tất cả anh chị em với cái siết tay thân mật. Nhân danh Chúa, tôi yêu cầu anh chị em đọc thư này cho tất cả các tín hữu. Cầu chúc anh chị em hằng hưởng được ơn phước của Chúa Cứu Thế Giê-xu.

I Tê-sa-lô-ni-ca 5:12-28 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)

Thưa anh chị em, chúng tôi xin anh chị em hãy biết ơn những người có công khó giữa vòng mình là những người hướng dẫn trong Chúa và dạy dỗ anh chị em. Hãy tôn trọng họ bằng một tình yêu đặc biệt vì công tác họ làm. Hãy sống hòa thuận với mọi người. Hãy cảnh cáo những kẻ không chịu làm việc. Hãy khuyến khích những kẻ sợ sệt, giúp đỡ kẻ yếu đuối, kiên nhẫn với mọi người. Đừng ai lấy ác trả ác nhưng bao giờ cũng cư xử tốt với nhau và với tất cả mọi người. Hãy vui mừng luôn luôn, thường xuyên khẩn nguyện. Dù trong hoàn cảnh nào cũng hãy dâng lời tạ ơn. Đó là ý muốn của Thượng Đế đối với anh chị em trong Chúa Cứu Thế Giê-xu. Đừng cản trở công tác của Thánh Linh. Chớ xem thường các lời tiên tri nhưng hãy trắc nghiệm mọi điều. Điều gì tốt thì giữ lấy, còn điều ác thì hãy tránh xa. Nguyền Thượng Đế, Chúa của hòa bình, khiến anh chị em trở nên thánh sạch để thuộc về một mình Ngài. Nguyện toàn thể con người anh chị em từ tinh thần, linh hồn đến thể xác đều được bình an, không chỗ chê trách khi Chúa Cứu Thế Giê-xu của chúng ta trở lại. Anh chị em có thể tin cậy Đấng đã kêu gọi mình vì Ngài làm được mọi điều ấy. Thưa anh chị em, hãy cầu nguyện cho chúng tôi. Hãy lấy cái hôn thánh chào nhau. Nhân danh thẩm quyền của Chúa, tôi xin anh chị em đọc thư nầy cho tất cả các tín hữu. Nguyền xin ân phúc của Chúa Cứu Thế Giê-xu ở với anh chị em.

I Tê-sa-lô-ni-ca 5:12-28 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)

Thưa anh chị em, xin anh chị em quý trọng những người làm việc khó nhọc giữa anh chị em, là những người nhân danh Chúa lãnh đạo và khuyên bảo anh chị em. Hãy lấy tình thương mà tôn kính họ vì công việc họ làm. Anh chị em hãy sống hòa thuận với nhau. Thưa anh chị em, chúng tôi xin anh chị em hãy khuyên bảo những người vô trách nhiệm, khuyến khích những người nhút nhát, nâng đỡ kẻ yếu đuối và kiên nhẫn với mọi người. Hãy cẩn thận, đừng lấy ác báo ác nhưng luôn luôn cố gắng làm điều thiện cho nhau và cho mọi người. Hãy vui mừng mãi mãi; cầu nguyện không ngừng; trong mọi hoàn cảnh, hãy cảm tạ vì đây là ý muốn Đức Chúa Trời cho anh chị em trong Chúa Cứu Thế Giê-su. Chớ dập tắt Thánh Linh, Đừng khinh rẻ lời tiên tri. Hãy xem xét mọi sự, điều gì lành thì hãy giữ lấy, mọi hình thức gian ác thì hãy tránh xa. Nguyện xin chính Đức Chúa Trời bình an thánh hóa anh chị em hoàn toàn. Nguyện tâm linh, tâm hồn và thân thể anh chị em được gìn giữ trọn vẹn, không có gì đáng trách trong ngày Chúa Cứu Thế Giê-su, Chúa chúng ta quang lâm. Đấng kêu gọi anh chị em là thành tín, chính Ngài sẽ thực hiện điều ấy. Thưa anh chị em, xin anh chị em hãy cầu nguyện cho chúng tôi. Hãy chào tất cả anh chị em trong tình thân ái. Nhân danh Chúa, tôi xin anh chị em hãy đọc thư này cho tất cả anh chị em nghe. Nguyện xin Chúa Cứu Thế Giê-su, Chúa chúng ta ban ân sủng cho anh chị em.

I Tê-sa-lô-ni-ca 5:12-28 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)

Thưa anh chị em, chúng tôi xin anh chị em nghĩ đến những người làm việc khó nhọc giữa anh chị em, tức những người lãnh đạo anh chị em trong Chúa và khuyên bảo anh chị em. Hãy lấy tình thương mà hết mực kính trọng họ vì công việc họ làm. Anh chị em hãy sống hòa thuận với nhau. Thưa anh chị em, chúng tôi xin anh chị em hãy khuyên bảo những người lười biếng, khích lệ những người ngã lòng, nâng đỡ những người yếu đuối, và kiên nhẫn với mọi người. Hãy coi chừng, đừng ai lấy ác trả ác cho ai, nhưng ai nấy phải tìm cách làm điều tốt cho nhau và cho mọi người. Hãy vui mừng mãi mãi, cầu nguyện không ngừng, và cảm tạ Chúa trong mọi cảnh ngộ, vì đó là ý muốn của Đức Chúa Trời cho anh chị em trong Đức Chúa Jesus Christ. Đừng dập tắt Đức Thánh Linh. Đừng coi thường các lời tiên tri. Nhưng hãy tra xét mọi sự, những gì tốt thì giữ lấy, những gì gian tà, dù dưới bất cứ hình thức nào, thì hãy tránh xa. Nguyện xin chính Đức Chúa Trời bình an thánh hóa anh chị em hoàn toàn. Nguyện xin linh, hồn, và thân anh chị em được gìn giữ trọn vẹn, không chỗ trách được, cho đến khi Đức Chúa Jesus Christ, Chúa chúng ta, hiện đến. Đấng đã gọi anh chị em là thành tín, nguyện chính Ngài sẽ thực hiện điều đó. Thưa anh chị em, xin nhớ cầu nguyện cho chúng tôi với. Hãy chào tất cả anh chị em bằng một nụ hôn thánh. Tôi nhân danh Chúa xin anh chị em hãy đọc bức thư này để tất cả anh chị em được nghe. Nguyện xin ân sủng của Đức Chúa Jesus Christ, Chúa chúng ta, ở cùng anh chị em. A-men.