II Giăng 1:8-13 - So sánh Tất cả các Bản dịch
II Giăng 1:8-13 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chính các ngươi hãy giữ, hầu cho khỏi mất kết quả của công-việc mình, nhưng cho được phần thưởng đầy-đủ. Hễ ai đi dông-dài, chẳng bền lòng theo đạo Đấng Christ, thì người ấy không có Đức Chúa Trời. Còn ai bền lòng trong đạo ấy, thì người đó có Đức Chúa Cha và Đức Chúa Con. Nếu ai đến cùng các ngươi mà không đem đạo ấy theo, thì chớ rước họ vào nhà, và đừng chào-hỏi họ. Vì người nào chào-hỏi họ, tức là dự vào công-việc ác của họ. Ta còn nhiều điều muốn viết cho các ngươi; ta không muốn viết bằng giấy và mực, nhưng ta ước-ao đi thăm các ngươi, và đối mặt nói chuyện cùng nhau, hầu cho sự vui-mừng của chúng ta được đầy-dẫy. Con-cái của chị em bà, là bà được chọn kia, chào-thăm bà.
II Giăng 1:8-13 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy coi chừng, để anh em không bị mất những gì mình đã thực hiện được, nhưng nhận được phần thưởng đầy đủ. Ai đi quá xa và không tiếp tục ở trong sự dạy dỗ của Đấng Christ thì không có Đức Chúa Trời. Còn ai tiếp tục ở trong sự dạy dỗ thì có cả Đức Chúa Cha và Đức Chúa Con. Nếu ai đến với anh em mà không đem theo sự dạy dỗ nầy thì chớ tiếp đón người ấy vào nhà và đừng chào hỏi. Vì ai chào hỏi người ấy là dự phần vào các việc ác của người. Tôi có nhiều điều để viết cho anh em, nhưng tôi không muốn dùng giấy và mực. Tôi mong đến thăm và đối diện trò chuyện với anh em để sự vui mừng của chúng ta được trọn vẹn. Các con của người chị em được chọn của bà, chào thăm bà.
II Giăng 1:8-13 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)
Anh chị em hãy đề phòng, đừng đánh mất thành quả mà anh chị em đã dày công gây dựng, nhưng hãy cố gắng để lãnh trọn phần thưởng nơi Chúa. Vì nếu anh chị em xa lìa lời dạy của Chúa Giê-xu, anh chị em sẽ mất Đức Chúa Trời, nhưng nếu anh chị em vâng giữ giáo huấn của Chúa Cứu Thế, anh chị em sẽ có cả Chúa Cha và Chúa Con. Nếu có ai đến giảng dạy anh chị em mà không tin lời dạy của Chúa Giê-xu, đừng rước họ vào nhà, cũng đừng hoan nghênh họ. Nếu tiếp đón họ là đồng lõa với họ làm việc ác. Tôi còn có nhiều điều cần nói, nhưng không muốn viết ra đây. Mong sẽ có dịp đến thăm bà và các anh chị em để chúng ta trực tiếp nói hết mọi chuyện với nhau thì tốt hơn, lúc ấy tất cả chúng ta đều vui mừng trọn vẹn. Các tín hữu tại đây kính lời chào thăm bà và quý Hội Thánh.
II Giăng 1:8-13 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chị và con cái hãy thận trọng, nếu không thì công khó của chị từ trước tới giờ hóa ra vô ích. Nhưng tôi mong chị và các con nhận được phần thưởng xứng đáng với công khó ấy. Ai đi quá xa lời dạy dỗ về Chúa Cứu Thế và không tin lời dạy dỗ ấy đều không có Thượng Đế. Nhưng ai tin lời dạy dỗ về Ngài thì có được cả Cha và Con. Ai đi đến với các con mà không mang theo lời dạy dỗ nầy thì đừng tiếp họ vào nhà. Nếu các con tiếp họ vào nhà tức các con cũng đồng lõa với việc ác của họ. Tôi còn nhiều điều muốn viết cho các con nhưng không muốn viết qua giấy mực. Tôi mong đến thăm và nói chuyện với các con, mặt đối mặt để chúng ta tràn ngập vui mừng. Con cái của chị được Thượng Đế chọn kính lời thăm chị.
II Giăng 1:8-13 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Coi chừng kẻo bà đánh mất điều mà mình đã thực hiện được, là điều bà có thể được tưởng thưởng đầy đủ. Những ai đi trước mà không tiếp tục ở trong sự giáo huấn của Chúa Cứu Thế thì không có Đức Chúa Trời; ai tiếp tục ở trong sự giáo huấn đó thì có được Đức Chúa Cha lẫn Đức Chúa Con. Nếu có ai đến với bà mà không mang theo lời giáo huấn này, đừng đón tiếp vào nhà hay hoan nghênh người. Bất cứ ai hoan nghênh người tức là cùng làm công việc ác với người. Tôi có nhiều điều để viết cho bà, nhưng tôi không muốn dùng giấy và mực. Thay vì, tôi hy vọng được thăm bà và đuợc đối diện hầu chuyện với bà, để niềm vui của chúng ta được trọn vẹn. Con cái của người chị em được lựa chọn của bà gửi lời chào thăm.
II Giăng 1:8-13 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Xin anh chị em hãy coi chừng, kẻo đánh mất những gì anh chị em đã khổ công làm được, để có thể lãnh trọn phần thưởng của mình. Ai bỏ đi và không ở trong sự dạy dỗ của Đấng Christ thì không có Đức Chúa Trời; nhưng người cứ ở trong sự dạy dỗ ấy thì có cả Đức Chúa Cha và Đức Chúa Con. Nếu ai đến với anh chị em mà không đem sự dạy dỗ này theo, thì đừng tiếp người ấy vào nhà, và cũng đừng hoan nghinh người ấy, vì hoan nghinh người ấy tức là dự phần vào việc xấu của người ấy. Tôi có nhiều điều nữa muốn viết cho anh chị em, nhưng tôi không muốn dùng giấy và mực. Tôi hy vọng sẽ đến thăm anh chị em và nói chuyện với nhau mặt tận mặt, để niềm vui của chúng ta được trọn vẹn. Các con của người chị em được chọn của bà gởi lời chào thăm bà. A-men.