Biểu tượng Ứng dụng Kinh Thánh
Biểu tượng Tìm kiếm

II Ti-mô-thê 2:1-2 - So sánh Tất cả các Bản dịch

II Ti-mô-thê 2:1-2 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)

Vậy, hỡi con, hãy cậy ân-điển trong Đức Chúa Jêsus-Christ mà làm cho mình mạnh-mẽ. Những điều con đã nghe nơi ta ở trước mặt nhiều người chứng, hãy giao-phó cho mấy người trung-thành, cũng có tài dạy-dỗ kẻ khác.

II Ti-mô-thê 2:1-2 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)

Vậy hỡi con, hãy nhờ ân điển trong Đấng Christ Jêsus mà làm cho mình mạnh mẽ. Những điều con đã nghe nơi ta trước mặt nhiều nhân chứng hãy ủy thác cho những người đáng tin cậy, là những người có khả năng dạy dỗ người khác.

II Ti-mô-thê 2:1-2 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)

Con thân yêu, phải mạnh mẽ bạo dạn nhờ ơn phước Chúa Cứu Thế Giê-xu. Điều con nghe ta giảng dạy trước mặt nhiều nhân chứng, hãy truyền lại cho những người trung tín để họ dạy dỗ người khác.

II Ti-mô-thê 2:1-2 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)

Ti-mô-thê, con ta, con hãy mạnh dạn trong ân phúc mà chúng ta nhận lãnh trong Chúa Cứu Thế Giê-xu. Con hãy dạy những điều con đã nghe nơi ta và các người khác cho những người đáng tin để họ dạy lại kẻ khác.

II Ti-mô-thê 2:1-2 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)

Vậy, hỡi con ta, hãy nhờ ân sủng của Chúa Cứu Thế Giê-su làm cho mình mạnh mẽ. Những điều con đã nghe ta dạy trước nhiều nhân chứng, hãy truyền lại cho những người trung tín, để họ có khả năng huấn luyện người khác.

II Ti-mô-thê 2:1-2 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)

Vậy con ơi, hãy mạnh mẽ trong ân sủng của Đức Chúa Jesus Christ. Những gì con đã nghe ta giảng dạy trước nhiều nhân chứng, hãy truyền lại cho những người đáng tin cậy, để họ cũng có thể dạy lại những người khác.