Cô-lô-se 1:1-2
Cô-lô-se 1:1-2 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Phao-lô, theo ý muốn của Đức Chúa Trời làm sứ đồ của Đấng Christ Jêsus, cùng Ti-mô-thê là anh em, kính gửi các thánh đồ và anh em trung tín trong Đấng Christ tại Cô-lô-se: Cầu xin Đức Chúa Trời, Cha chúng ta, ban ân điển và bình an cho anh em.
Cô-lô-se 1:1-2 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Phao-lô, theo ý-muốn Đức Chúa Trời, làm sứ-đồ của Đức Chúa Jêsus-Christ, cùng Ti-mô-thê là anh em, gởi cho các anh em chúng ta ở thành Cô-lô-se, là những người thánh và trung-tín trong Đấng Christ: nguyền xin anh em được ân-điển và sự bình-an ban cho bởi Đức Chúa Trời, là Cha chúng ta!
Cô-lô-se 1:1-2 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Tôi là Phao-lô, một sứ đồ của Chúa Cứu Thế Giê-su theo ý Đức Chúa Trời và Ti-mô-thê, người anh em, Kính gởi anh chị em là những người thánh thiện và trung tín với Chúa Cứu Thế tại thành Cô-lô-se. Nguyện xin Đức Chúa Trời là Cha chúng ta ban ân sủng và bình an cho anh chị em.
Cô-lô-se 1:1-2 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Đây là thư của Phao-lô, được Đức Chúa Trời chọn làm sứ đồ của Chúa Cứu Thế Giê-xu, và Ti-mô-thê, người anh em của chúng ta. Kính gửi các anh chị em tín hữu thánh thiện và trung thành của Chúa Cứu Thế tại thành phố Cô-lô-se. Cầu xin Đức Chúa Trời, Cha chúng ta ban ơn phước và bình an cho anh chị em.
Cô-lô-se 1:1-2 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Phao-lô, sứ đồ của Chúa Cứu Thế Giê-xu theo ý muốn Thượng Đế, cùng với Ti-mô-thê, anh em chúng ta. Kính gởi các anh chị em tín hữu thánh trung thành trong Chúa Cứu Thế ở Cô-lô-se: Nguyền xin ân phúc và sự bình an của Thượng Đế, Cha chúng ta ở cùng anh chị em.
Cô-lô-se 1:1-2 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Phao-lô, một sứ đồ của Đức Chúa Jesus Christ do ý muốn của Đức Chúa Trời, và Ti-mô-thê anh em chúng ta, kính gởi các thánh đồ và anh chị em trung tín trong Đấng Christ tại Cô-lô-se. Nguyện xin ân sủng và bình an từ Đức Chúa Trời, Cha chúng ta, đến cùng anh chị em.