Phục-truyền Luật-lệ Ký 15:9
Phục-truyền Luật-lệ Ký 15:9 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Khá coi chừng, kẻo có một ác-tưởng nơi lòng ngươi, rằng: Năm thứ bảy tức là năm giải-thích, hầu gần! Khá coi chừng, kẻo mắt ngươi chẳng đoái-thương anh em nghèo của mình, không giúp cho người gì hết, e người kêu cùng Đức Giê-hô-va về ngươi, và ngươi sẽ mắc tội chăng.
Phục-truyền Luật-lệ Ký 15:9 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Phải cẩn thận đừng nuôi dưỡng tư tưởng độc ác này: “Năm thứ bảy là năm tha nợ sắp tới rồi”, để anh chị em khỏi có ác tâm đến nỗi không cho người anh em thiếu thốn đó mượn gì cả. Người ấy có thể đến khiếu nại với CHÚA và anh chị em phải chịu tội.
Phục-truyền Luật-lệ Ký 15:9 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Phải cảnh giác, đừng để tư tưởng đê tiện xúi giục mình nghĩ rằng thời kỳ giải nợ sắp đến, rồi lờ anh em mình đi, không cho mượn gì cả. Nếu người nghèo kêu đến Chúa, anh em phải chịu tội.
Phục-truyền Luật-lệ Ký 15:9 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Coi chừng những ý tưởng xấu. Đừng tự nghĩ, “Năm thứ bảy gần đến là năm phải hủy bỏ mọi nợ nần.” Các ngươi có thể xấu bụng không cho kẻ túng thiếu điều gì cả. Nếu họ than thở với CHÚA về ngươi, Ngài sẽ buộc tội ngươi.
Phục-truyền Luật-lệ Ký 15:9 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Khá cẩn thận để không có ý nghĩ xấu trong lòng rằng, ‘Năm thứ bảy, tức năm tha nợ, sắp đến gần,’ rồi vì thế mà nhìn anh em hay chị em đang túng thiếu với cặp mắt thiếu thiện cảm, và không cho vay mượn gì cả. Anh em hay chị em ấy có thể kêu van lên CHÚA và phàn nàn về anh chị em, rồi anh chị em có thể mang tội.
Phục-truyền Luật-lệ Ký 15:9 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Hãy cẩn thận, đừng nuôi dưỡng tư tưởng xấu xa trong lòng anh em rằng: ‘Sắp đến năm thứ bảy là năm tha nợ rồi’ và nhìn anh em túng thiếu của mình với ánh mắt ghét bỏ, không giúp gì cho họ cả. Họ sẽ khiếu nại với Đức Giê-hô-va về anh em và anh em sẽ phải mang tội.