Phục-truyền Luật-lệ Ký 30:17-18
Phục-truyền Luật-lệ Ký 30:17-18 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Nhưng nếu anh chị em thay lòng đổi dạ, không chịu vâng lời và để bị lôi kéo đi cúi đầu thờ lậy các thần khác, thì hôm nay tôi tuyên bố với anh chị em rằng anh chị em chắc chắn phải bị tiêu diệt, không được sống lâu trong xứ anh chị em sắp chiếm hữu khi qua sông Giô-đanh.
Phục-truyền Luật-lệ Ký 30:17-18 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Nhưng nếu lòng ngươi xây trở, không khứng nghe theo, chịu dụ-dỗ thờ-lạy và hầu-việc các thần khác, thì ngày nay ta tỏ cùng các ngươi rằng các ngươi hẳn phải tuyệt-diệt, không được sống lâu trên đất mà ngươi sẽ đi qua sông Giô-đanh đặng nhận lấy.
Phục-truyền Luật-lệ Ký 30:17-18 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Nhưng nếu anh em không chịu nghe tôi, đi thờ lạy các thần khác, thì hôm nay tôi xin quả quyết rằng anh em sẽ bị diệt vong, chỉ được sống một thời gian ngắn ngủi trên đất anh em sắp chiếm hữu bên kia Giô-đan.
Phục-truyền Luật-lệ Ký 30:17-18 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Nhưng nếu ngươi từ bỏ CHÚA, không vâng lời Ngài, nếu ngươi bị dẫn dụ cúi lạy và thờ các thần khác, thì hôm nay ta cho ngươi biết rằng ngươi chắc chắn sẽ bị hủy diệt. Ngươi sẽ không sống lâu trong xứ mà ngươi sẽ băng qua sông Giô-đanh để chiếm làm sản nghiệp.
Phục-truyền Luật-lệ Ký 30:17-18 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Nhưng nếu anh chị em thay lòng đổi dạ, không muốn nghe theo, để mình bị lôi cuốn mà sấp mình thờ lạy và phục vụ các thần khác, thì ngày nay tôi tuyên bố với anh chị em rằng anh chị em sẽ bị diệt vong, anh chị em sẽ không sống lâu trong xứ mà anh chị em sẽ qua Sông Giô-đanh để vào chiếm lấy.
Phục-truyền Luật-lệ Ký 30:17-18 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Nhưng nếu anh em thay lòng đổi dạ, không muốn nghe theo, lại bị quyến dụ đi cúng lạy và phụng thờ các thần khác, thì hôm nay, tôi công bố với anh em rằng anh em chắc chắn sẽ bị diệt vong, không được sống lâu trong xứ mà anh em sắp vượt qua sông Giô-đanh để tiếp nhận.