Phục-truyền Luật-lệ Ký 8:16
Phục-truyền Luật-lệ Ký 8:16 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
lại trong đồng vắng, Ngài ban cho ngươi ăn ma-na mà tổ-phụ ngươi chưa hề biết, để hạ ngươi xuống và thử ngươi, hầu về sau làm ơn cho ngươi.
Phục-truyền Luật-lệ Ký 8:16 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Chúa ban cho anh chị em ma-na làm lương thực, là thức ăn tổ tiên anh chị em chưa hề biết; Chúa cho anh chị em chịu gian nan để thử thách anh chị em và đến cuối cùng ban phước hạnh cho anh chị em.
Phục-truyền Luật-lệ Ký 8:16 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Ngài cho ma-na làm lương thực, thứ lương thực trước kia chưa ai biết đến. Ngài muốn dạy dỗ, thử thách anh em, trước khi cho hưởng điều tốt lành.
Phục-truyền Luật-lệ Ký 8:16 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
và bánh ma-na để ăn trong sa mạc, là món mà tổ phụ các ngươi chưa hề thấy. Ngài làm như thế để cất lòng kiêu căng khỏi các ngươi và thử nghiệm các ngươi, để các ngươi được hưởng điều an lành về sau.
Phục-truyền Luật-lệ Ký 8:16 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Ngài đã nuôi anh chị em trong đồng hoang bằng ma-na mà tổ tiên anh chị em chưa hề biết. Ngài đã cho anh chị em gặp phải gian lao vất vả, để anh chị em biết hạ mình khiêm tốn, và Ngài cũng đã thử thách anh chị em, để cuối cùng ban phước cho anh chị em.