Truyền-đạo 2:10
Truyền-đạo 2:10 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Ta chẳng từ điều gì mắt mình ước-ao, cũng chẳng cấm điều gì lòng mình ưa-thích; vì lòng ta vui-vẻ vì mọi công-lao của ta; và đó là phần ta đã được trong mọi công-lao ta.
Chia sẻ
Đọc Truyền-đạo 2Truyền-đạo 2:10 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Tôi chẳng bỏ qua bất cứ điều gì mắt tôi ưa thích. Tôi chẳng từ khước một thú vui nào. Thật tôi vui thỏa trong mọi công lao khó nhọc của mình, Và niềm vui thỏa này là phần thưởng cho mọi công lao của tôi.
Chia sẻ
Đọc Truyền-đạo 2Truyền-đạo 2:10 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Tôi chẳng từ một điều gì lòng mình ưa thích, hoặc mắt mình thèm muốn. Tôi thích thú khi chịu khó làm lụng. Sự thích thú này là phần thưởng của công khó tôi.
Chia sẻ
Đọc Truyền-đạo 2Truyền-đạo 2:10 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Điều gì mắt ta thấy, lòng ta thích là ta có. Ta không thiếu thốn bất cứ lạc thú nào. Ta mãn nguyện với những điều ta làm, và lạc thú ấy là phần thưởng của công khó ta.
Chia sẻ
Đọc Truyền-đạo 2