Truyền-đạo 8:8
Truyền-đạo 8:8 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Chẳng có ai cai-trị được sanh-khí để cầm sanh-khí lại; lại chẳng ai có quyền về ngày chết; trong khi tranh-chiến chẳng có sự miễn-thứ; sự gian-ác nào cứu được kẻ làm ra nó.
Truyền-đạo 8:8 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Không ai có quyền trên hơi thở để cầm giữ hơi thở lại, Cũng không ai có quyền trên sự chết. Trong chiến trận, sự chết không miễn trừ ai. Ngay cả người mưu ác cũng không nhờ mưu ác mình mà được cứu.
Truyền-đạo 8:8 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Không ai trong chúng ta có thể giữ lại linh hồn mình khi hồn lìa khỏi xác. Không ai trong chúng ta có quyền để ngăn trở ngày chúng ta chết. Không một người nào được miễn trừ trong cuộc chiến này. Và khi đối mặt với sự chết, chắc chắn sự gian ác sẽ không cứu được điều ác.
Truyền-đạo 8:8 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Không ai điều khiển gió được hay ngăn chận cái chết của mình. Không binh sĩ nào được giải ngũ trong thời chiến, và điều ác không buông tha cho kẻ làm ác.
Truyền-đạo 8:8 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Không ai có quyền trên sinh khí của mình, để có thể giữ sinh khí của mình lại hầu sống mãi. Không ai có quyền trên ngày chết của mình. Không ai được cho giải ngũ khi lâm trận thể nào, sự gian ác cũng không buông kẻ đã quen làm ác ra thể ấy.