Ê-xơ-tê 8:11
Ê-xơ-tê 8:11-12 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Chiếu-chỉ ấy tỏ rằng vua ban phép cho dân Giu-đa ở trong các tỉnh các thành của nước A-suê-ru hiệp lại nội trong một ngày, là ngày mười ba tháng mười hai tức tháng A-đa, đặng binh-vực sanh-mạng mình, tuyệt-diệt, đánh giết, và làm cho hư-mất quyền-năng của dân cừu-địch toan hãm-hiếp mình, vợ và con-cái mình, cùng cho phép đoạt lấy tài-sản của chúng nó.
Ê-xơ-tê 8:11 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Theo công văn, vua cho phép người Do-thái tập họp lại để tự vệ: họ được quyền hủy diệt, tàn sát, và tiêu trừ mọi lực lượng vũ trang của bất cứ dân tộc nào hoặc tỉnh nào tấn công họ cùng vợ con họ, và cướp đoạt tài sản kẻ thù
Ê-xơ-tê 8:11 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Theo văn thư này, vua cho phép người Do Thái tại mỗi đô thị được tập họp lại để bảo vệ sinh mạng mình; đánh giết, tiêu diệt tất cả lực lượng của các dân thù địch và cướp đoạt tài sản của họ.
Ê-xơ-tê 8:11 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Theo chỉ thị nầy, người Do-thái ở mọi nơi có quyền tập họp để tự vệ. Họ có quyền tiêu diệt, đánh giết và tàn sát kẻ nào tấn công họ kể cả đàn bà con nít của kẻ thù. Họ cũng có quyền chiếm đoạt tài sản của kẻ thù nữa.
Ê-xơ-tê 8:11 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Nội dung các sắc chỉ ấy truyền rằng vua cho phép người Do-thái trong mỗi thành được quyền tụ họp lại để bảo vệ mạng sống mình; họ được quyền tiêu diệt, giết chết, và tận diệt bất cứ quân đội của dân nào hoặc tỉnh nào đến tấn công họ; họ được quyền đánh giết luôn vợ con và cướp lấy tài sản của những kẻ đó.
Ê-xơ-tê 8:11 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Trong văn thư, nhà vua cho phép người Do Thái trong các tỉnh thành của vua A-suê-ru tập hợp lại để bảo vệ sinh mạng mình, phá hủy, giết chết, diệt trừ những người nào mang vũ khí tấn công họ bất kể dân nào, tỉnh nào, phụ nữ hay trẻ em và cướp đoạt tài sản của chúng.