Ê-xê-chi-ên 8:12
Ê-xê-chi-ên 8:12 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Ngài bèn phán: Hỡi con người, ngươi có thấy sự các trưởng-lão nhà Y-sơ-ra-ên mỗi người làm trong nơi tối-tăm, trong phòng vẽ hình-tượng của mình không? Vì chúng nó nói rằng: Đức Giê-hô-va không thấy chúng ta đâu; Đức Giê-hô-va đã lìa-bỏ đất nầy!
Ê-xê-chi-ên 8:12 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Ngài phán cùng tôi: “Hỡi con người, ngươi có thấy những điều các trưởng lão nhà Y-sơ-ra-ên đang làm trong bóng tối không? Mỗi người trong phòng đầy hình tượng của mình. Vì chúng nói rằng: ‘CHÚA không thấy chúng ta đâu; CHÚA đã từ bỏ đất nước này.’ ”
Ê-xê-chi-ên 8:12 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Chúa Hằng Hữu phán bảo tôi: “Hỡi con người, con có thấy các trưởng lão Ít-ra-ên đang làm gì với các hình tượng của chúng trong phòng tối này không? Chúng nói: ‘Chúa Hằng Hữu không thấy chúng ta đâu; Ngài đã lìa bỏ xứ này!’”
Ê-xê-chi-ên 8:12 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Rồi người bảo tôi, “Con người, ngươi thấy các bô lão Ít-ra-en đã làm gì trong bóng tối chưa? Ngươi có thấy mỗi người ở trong phòng riêng với thần tượng mình không? Chúng nói, ‘CHÚA không thấy chúng ta. CHÚA đã lìa bỏ xứ nầy rồi.’”
Ê-xê-chi-ên 8:12 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Ngài phán với tôi, “Hỡi con người, ngươi có thấy những gì các trưởng lão của nhà I-sơ-ra-ên đang làm trong bóng tối, mỗi người đều làm trong phòng riêng của chúng, phòng có khắc đầy các hình tượng gớm ghiếc đó chăng? Chúng nói, ‘CHÚA không thấy chúng ta đâu, vì CHÚA đã bỏ đất nước của chúng ta rồi.’”
Ê-xê-chi-ên 8:12 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Ngài phán với tôi: “Hỡi con người, con có thấy điều các trưởng lão nhà Y-sơ-ra-ên, mỗi người làm trong bóng tối, trong phòng chạm hình tượng của mình không? Vì họ nói rằng: ‘Đức Giê-hô-va không thấy chúng ta đâu; Đức Giê-hô-va đã từ bỏ đất nầy!’”