Sáng-thế Ký 19:17
Sáng-thế Ký 19:17 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Khi hai vị ấy đã đem họ ra bên ngoài thành rồi, một vị bảo, “Hãy chạy trốn để cứu mạng. Đừng quay lại nhìn, hoặc dừng lại nơi nào trong đồng bằng, nhưng hãy mau chạy trốn lên núi, kẻo các người sẽ bị thiêu rụi.”
Sáng-thế Ký 19:17 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Vả, khi hai thiên-sứ dẫn họ ra khỏi rồi, một trong hai vị nói rằng: Hãy chạy trốn cứu lấy mạng, đừng ngó lại sau và cũng đừng dừng bước lại nơi nào ngoài đồng bằng; hãy chạy trốn lên núi, kẻo phải bỏ mình chăng.
Sáng-thế Ký 19:17 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Khi đem ra cách khỏi thành, một vị thiên sứ bảo họ: “Hãy chạy trốn để cứu mạng, đừng ngoảnh lại sau lưng! Đừng dừng lại ở bất cứ chỗ nào dưới đồng bằng, hãy trốn ngay lên núi, kẻo bị tiêu diệt.”
Sáng-thế Ký 19:17 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Một thiên sứ bảo họ: “Chạy nhanh lên kẻo mất mạng! Đừng ngoảnh lại hay ngừng lại bất cứ đâu ở đồng bằng. Hãy trốn ngay lên núi, kẻo bị vạ lây!”
Sáng-thế Ký 19:17 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Sau khi mang họ ra khỏi thành rồi thì một trong hai người bảo, “Hãy chạy cứu mạng mau lên! Chớ ngoái cổ nhìn và đừng dừng lại nơi nào trong thung lũng. Hãy chạy lên núi. Nếu không các anh sẽ bị tiêu diệt đó.”
Sáng-thế Ký 19:17 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Khi hai thiên sứ đã dẫn họ ra ngoài rồi, một trong hai vị nói: “Hãy chạy trốn để cứu mạng sống mình, đừng ngó lại đằng sau và cũng đừng dừng lại bất cứ nơi nào ngoài đồng bằng! Hãy chạy trốn lên núi kẻo ngươi phải thiệt mạng chăng!”