Sáng-thế Ký 47:9
Sáng-thế Ký 47:9 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Gia-cốp đáp: “Thưa vua, tôi được 130 tuổi, đời du mục của tôi rất ngắn ngủi và cực nhọc so với đời du mục của tổ tiên tôi.”
Sáng-thế Ký 47:9 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Gia-cốp đáp với Pha-ra-ôn, “Cuộc đời phiêu bạt của tôi trên đất đến nay đã được một trăm ba mươi năm. Nhưng đời tôi chỉ là những năm ngắn ngủi và nhọc nhằn, thật không thể sánh với những cuộc đời phiêu bạt nhưng trường thọ của các tổ phụ tôi.”
Sáng-thế Ký 47:9 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Gia-cốp đáp: “Những năm tháng phiêu bạt của tôi tổng cộng là một trăm ba mươi năm. Những năm tháng đời tôi ngắn ngủi và nhọc nhằn, không so được với cuộc đời phiêu bạt của tổ phụ tôi.”
Sáng-thế Ký 47:9 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Gia-cốp tâu rằng: Những năm tôi sống ở đời phiêu-lưu hết thảy là một trăm ba mươi năm; các năm của đời tôi lấy làm ngắn-ngủi và lại nhọc-nhằn, chẳng bằng những năm bình-sanh của tổ-phụ tôi khi người ở phiêu-lưu đó.