Sáng-thế Ký 49:3-4
Sáng-thế Ký 49:3-4 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Con trưởng nam Ru-bên, là sinh lực và sức mạnh cha, với vinh dự và quyền năng tột đỉnh. Nhưng con bồng bột như thủy triều, nên đánh mất quyền huynh trưởng. Vì con đã vào phòng cha; làm ô uế giường cha.
Sáng-thế Ký 49:3-4 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Ru-bên, con trưởng nam ta, là sức mạnh của cha. Con đã chứng tỏ mình có thể làm cha được. Con đóng vai trò cao nhất trong các con trai cha, con cũng là người hùng mạnh nhất. Nhưng con giống như nước lụt, không biết tự chế ngự, nên con không thể lãnh đạo các em con được. Vì con đã vào giường cha và sỉ nhục cha bằng cách ăn nằm với đứa nữ tì của cha.
Sáng-thế Ký 49:3-4 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Ru-bên, con là con đầu lòng của cha, Là sức mạnh và tinh hoa đầu tiên của sức lực cha, Địa vị con cao trọng hơn tất cả, và quyền lực con cũng cao trọng hơn các em con. Nhưng như nước đụng đâu chảy đấy, con sẽ không còn trỗi hơn ai nữa, Vì con đã lên giường cha; Con đã lên chõng cha và làm hoen ố nó.
Sáng-thế Ký 49:3-4 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Hỡi Ru-bên! con là trưởng-nam của cha, Sức-lực cha, và đầu-tiên sự mạnh-mẽ cha; Vốn có sự tôn-trọng và quyền-năng tột đỉnh. Con sôi-trào như nước, nên sẽ chẳng phần hơn ai! Vì con đã lên giường cha… Con lên giường cha bèn làm ô làm dơ đó!
Sáng-thế Ký 49:3-4 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Ru-bên, con trưởng nam của cha; Sức mạnh và dấu hiệu đầu tiên của năng lực cha. Con được vinh dự cao cả và quyền năng tuyệt hảo; Con hỗn loạn như nước nên sẽ chẳng còn trổi hơn ai; Vì con đã lên giường cha, Lên chõng cha mà làm hoen ố.
Sáng-thế Ký 49:3-4 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Hỡi Ru-bên! Con trưởng nam của cha, Là sức mạnh của cha, và là bông trái đầu tiên của sinh lực cha, Vốn có địa vị cao trọng và quyền hạn tột đỉnh; Cuồn cuộn như nước lũ, nên con chẳng hơn ai, Vì con đã lên giường cha Làm cho giường cha ô uế!