Sáng-thế Ký 50:17
Sáng-thế Ký 50:17 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
‘Các anh con có lỗi và đối xử tệ bạc với con. Con hãy tha thứ cho chúng nó, tức các anh con. Chúng nó là tôi tớ của Thượng Đế của cha con.’” Khi Giô-xép nghe như thế thì ông bật khóc.
Sáng-thế Ký 50:17 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
‘Các con hãy nói với Giô-sép thế nầy: Xin con hãy tha thứ lỗi lầm và điều ác mà các anh con đã phạm khi muốn làm hại con.’ Vậy, bây giờ xin em hãy tha tội cho các đầy tớ của Đức Chúa Trời của cha.” Khi nghe những lời nầy, Giô-sép khóc.
Sáng-thế Ký 50:17 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Hãy nói lại cho Giô-sép như vầy: Ôi! xin hãy tha điều ác, tội phạm của các anh con đi, vì chúng nó đã lỗi cùng con đó; nhưng bây giờ cha xin con hãy tha tội kẻ tôi-tớ của Đức Chúa Trời cha. Nghe qua mấy lời nầy, Giô-sép bèn khóc.
Sáng-thế Ký 50:17 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
‘Các con hãy nói với Giô-sép: Cha xin con hãy tha thứ tội ác của các anh con và những tội họ đã phạm khi đối xử tàn tệ với con. Bây giờ xin con hãy tha thứ tội lỗi cho các đầy tớ Đức Chúa Trời của cha.’ ” Nghe lời ấy Giô-sép khóc.
Sáng-thế Ký 50:17 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
nói lại với em: ‘Xin hãy tha tội ác cho các anh con, vì chúng đã hại con.’ Bây giờ xin chú tha tội cho chúng tôi, đầy tớ Đức Chúa Trời của cha.” Nghe xong, Giô-sép khóc.
Sáng-thế Ký 50:17 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
‘Hãy nói với Giô-sép, “Cha xin con tha thứ những tội ác và những điều sai trái các anh con đã đối với con.”’ Vậy bây giờ xin em tha thứ những tội lỗi cho các đầy tớ của Đức Chúa Trời của cha em.” Khi nghe họ nói như thế, Giô-sép bật khóc.