Ha-ba-cúc 1:12-17
Ha-ba-cúc 1:12-17 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Hỡi Giê-hô-va, Đức Chúa Trời tôi, Đấng Thánh của tôi! Ngài há chẳng phải là từ đời đời vô-cùng sao? Vậy chúng tôi sẽ không chết! Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã lập dân nầy đặng làm sự xét-đoán của Ngài. Hỡi vầng Đá! Ngài đã đặt nó đặng làm sự sửa-phạt! Mắt Chúa thánh-sạch chẳng nhìn sự dữ, chẳng có thể nhìn được sự trái-ngược. Sao Ngài nhìn-xem kẻ làm sự dối-trá, khi kẻ dữ nuốt người công-bình hơn nó, sao Ngài nín-lặng đi? Sao Ngài khiến loài người như cá biển và như loài côn-trùng vô chủ? Nó đã dùng lưỡi câu móc lấy cả, thâu-góp trong chài mình, và nhóm lại trong lưới mình, vậy nên nó vui-mừng và lấy làm thích. Vì cớ đó, nó dâng tế cho lưới, đốt hương cho chài, bởi chưng nó nhờ đó mà được phần béo-tốt và của ăn dư-dật. Có lẽ nào nó cứ đổ lưới mình ra đặng làm sự giết-lát các dân không hề thôi sao?
Ha-ba-cúc 1:12-17 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Lạy CHÚA, phải chăng từ ngàn xưa đã có Ngài? Lạy Đức Chúa Trời của con, Đấng Thánh của con, Ngài hằng có đời đời! Lạy CHÚA, Ngài đặt quân thù lên để xét xử! Lạy Chúa là Vầng Đá che chở chúng con, Ngài lập chúng nó lên để sửa phạt chúng con! Mắt Chúa thánh sạch quá, không thể nhìn điều ác, Ngài không thể nhìn xem cảnh khổ đau. Sao Ngài cứ lặng nhìn bọn dối gạt, Sao Ngài nín lặng khi bọn ác Nuốt người công bình hơn chúng? Ngài khiến cho loài người giống như cá dưới biển, Như loài bò sát không ai hướng dẫn. Quân Ba-by-lôn thả câu bắt tất cả mọi người, Quăng chài kéo họ lên, Và gom họ lại trong lưới. Do đó, chúng vui mừng hớn hở! Vì thế, chúng dâng sinh tế cho chài mình, Đốt của lễ tỏa mùi thơm cho lưới mình, Vì nhờ những vật ấy, chúng được tiền của dư dật, Ăn uống thỏa thuê. Chúng vẫn tiếp tục giũ sạch chài mình, Mãi mãi tàn sát các dân tộc không chút xót thương sao?
Ha-ba-cúc 1:12-17 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Lạy Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của con, Đấng Thánh của con, Ngài là Đấng Tự Hữu— chắc chắn chúng con sẽ không chết. Lạy Chúa Hằng Hữu, Vầng Đá của chúng con, Ngài đã đưa dân tộc này lên để thi hành công lý, Ngài đã đặt nó để sửa trị chúng con. Mắt Chúa quá tinh sạch không thể nhìn chuyện gian ác Sao Chúa để cho bọn lừa gạt, thất tín tung hoành? Sao Ngài im lặng khi người dữ nuốt người hiền lương hơn nó? Có phải Chúa coi con người như cá biển hay giun dế, không cần ai hướng dẫn? Chúng thả câu tung lưới bắt cá, dồn hết vào trong chài mình, vì thế chúng vui vẻ ăn mừng. Chúng dâng tế lễ cho lưới, đốt trầm hương cho chài. Vì nghĩ rằng nhờ chài lưới mà giàu có và sống xa hoa. Chẳng lẽ Ngài để chúng cứ tung lưới mãi mãi? Chúng sẽ tiếp tục tàn sát không thương xót sao?
Ha-ba-cúc 1:12-17 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Lạy CHÚA, Ngài sống đời đời, lạy Thượng Đế, Thượng Đế chí thánh của tôi. Ngài sẽ không bao giờ chết. Lạy CHÚA, Ngài đã chọn người Ba-by-lôn để trừng phạt các dân; Lạy Khối Đá chúng tôi, Ngài dùng chúng để trừng phạt. Mắt Chúa quá thánh khiết, không thể nhìn điều ác; Ngài không chịu nổi khi thấy kẻ làm điều quấy. Vậy sao Ngài để cho những điều ác đó xảy ra? Sao Ngài im lặng khi kẻ ác ăn nuốt người tốt hơn chúng? Ngài đối với con người như cá trong biển, như sinh vật giữa đại dương không có kẻ dẫn đầu. Kẻ thù dùng móc lôi chúng vào, Nó bắt chúng trong lưới và kéo chúng vào trong lưới mình. Vì thế nó sung sướng reo mừng. Kẻ thù dâng sinh tế cho lưới nó và đốt hương thờ phụng nó, vì nhờ lưới mà đời nó sung túc và hưởng cao lương mỹ vị. Kẻ thù sẽ mãi thu của cải bằng lưới mình sao? Nó sẽ tiếp tục tiêu diệt dân chúng mà không tỏ chút thương hại sao?
Ha-ba-cúc 1:12-17 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Lạy CHÚA, Đức Chúa Trời của con, Đấng Thánh của con, Đấng đã hiện hữu từ vô cực trong quá khứ, Chẳng lẽ Ngài cho phép những điều ấy xảy ra để tiêu diệt chúng con sao? Dĩ nhiên Ngài sẽ không để cho chúng con bị tiêu diệt. CHÚA ôi, Ngài đã cho chúng được như thế, để chúng thi hành sự đoán phạt của Ngài; Vầng Đá của chúng con ôi, Ngài đã lập chúng như vậy, để chúng hình phạt chúng con. Mắt Ngài quá tinh khiết, không thể nào nhìn thấy cảnh gian ác mà không làm gì cả; Ngài không thể nào làm ngơ khi chứng kiến những tội ác cứ tiếp tục xảy ra. Thế nhưng tại sao Ngài lại có thể bất động, Đứng nhìn quân phản bội hại người, Và cứ lặng yên khi kẻ ác ăn nuốt người ngay lành hơn nó như vậy? Tại sao Ngài nỡ làm cho người ta ra như cá tôm dưới biển, Như côn trùng bò lúc nhúc không có kẻ chỉ huy? Kẻ thù quăng mồi ra nhử chúng; Tất cả chúng bu lại và bị tóm trọn vào trong lưới; Nó kéo mẻ lưới của nó vào và bắt hết chúng không sót một ai; Do đó nó hân hoan và vui vẻ. Vì vậy nó dâng các con vật hiến tế cho cái lưới của nó; Nó dâng hương cho cái lưới kéo tay của nó; Vì nhờ các lưới đó mà các bữa ăn của nó được thịnh soạn, Và thức ăn của nó được dư dật. Chẳng lẽ vì thế mà nó cứ được phép tung lưới ra bắt giết, Và vung gươm lên tàn sát các dân khác không chút xót thương hay sao?
Ha-ba-cúc 1:12-17 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Lạy Giê-hô-va Đức Chúa Trời, Là Đấng Thánh của con! Chẳng phải Ngài có từ đời đời vô cùng sao? Vậy, chúng con sẽ không chết! Lạy Đức Giê-hô-va, Ngài đã chỉ định dân ấy thực thi sự phán xét. Lạy Chúa là Vầng Đá, Ngài đã lập chúng để trừng phạt! Mắt Chúa quá thánh sạch chẳng thể nhìn điều ác, Không thể nhìn xem điều sai trái. Sao Ngài lại nhìn những kẻ làm điều gian trá? Sao Ngài lại nín lặng, Khi kẻ gian ác nuốt người công chính hơn nó? Ngài khiến loài người như loài cá biển Và như loài côn trùng không người cai quản. Kẻ thù thả câu bắt lấy tất cả, Chúng quăng chài kéo họ lên Và gom hết vào trong lưới của mình. Thế là chúng vui mừng thích thú. Do đó, chúng dâng sinh tế cho chài, Và đốt hương cho lưới; Vì nhờ chài lưới mà chúng được phần ăn béo bở Và có lương thực dồi dào. Lẽ nào chúng cứ giũ sạch chài mình, Để không ngừng giết chóc các dân chẳng chút xót thương?