Ha-ba-cúc 3:2
Ha-ba-cúc 3:2 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Lạy Đức Giê-hô-va! Con đã nghe danh tiếng Ngài Nên con kính sợ Ngài. Lạy Đức Giê-hô-va! Giữa năm tháng vần xoay, Xin Chúa phục hưng công việc Ngài, và tỏ cho mọi người biết. Trong cơn giận, xin Chúa nhớ xót thương!
Ha-ba-cúc 3:2 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Hỡi Đức Giê-hô-va! Tôi đã nghe danh-tiếng Ngài thì tôi sợ-hãi. Hỡi Đức Giê-hô-va! Xin Ngài lại khiến công-việc Ngài dấy lên giữa các năm, Tỏ ra cho biết giữa các năm; Khi Ngài đương giận, xin hãy nhớ lại sự thương-xót!
Ha-ba-cúc 3:2 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Lạy CHÚA, con đã nghe về Ngài, Về công việc Ngài, và con kính sợ CHÚA. Xin Chúa làm công việc Ngài trong thời đại chúng con, Xin Chúa bày tỏ công việc Ngài trong thời đại chúng con; Trong cơn giận, xin Chúa nhớ xót thương!
Ha-ba-cúc 3:2 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Lạy Chúa Hằng Hữu, con đã nghe tất cả về Ngài. Xin Chúa truyền sức sống vào công việc Ngài giữa các năm tháng vần xoay. Giữa thời gian diễn tiến, xin Chúa dạy mọi người biết rõ. Trong cơn thịnh nộ, xin Ngài đừng quên thương xót.
Ha-ba-cúc 3:2 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Lạy CHÚA, tôi đã nghe uy danh Ngài; Tôi kinh ngạc về những điều Ngài làm. Lạy CHÚA, xin hãy làm những việc lớn lao lần nữa trong đời chúng tôi; Xin thực hiện những điều đó lần nữa trong đời chúng tôi. Dù cho khi Ngài nổi giận, xin nhớ tỏ lòng nhân từ. Xê-la
Ha-ba-cúc 3:2 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
CHÚA ôi, con đã từng được nghe sứ điệp Ngài; CHÚA ôi, con đã từng đứng bàng hoàng kinh hãi trước công việc Ngài. Xin Ngài làm lại điều đó trong thế hệ chúng con; Xin Ngài bày tỏ điều đó trong thời chúng con; Khi Ngài tức giận, cầu xin Ngài nhớ đến lòng thương xót.