Hê-bơ-rơ 5:12-13
Hê-bơ-rơ 5:12-13 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Đáng lẽ anh em đã làm thầy từ lâu rồi, nay còn cần người ta lấy những điều sơ-học của lời Đức Chúa Trời mà dạy anh em; anh em cần ăn sữa thay vì đồ-ăn đặc. Vả, kẻ nào chỉ ăn sữa thôi, thì không hiểu đạo công-bình; vì còn là thơ-ấu.
Hê-bơ-rơ 5:12-13 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Thật ra, đáng lẽ bây giờ anh chị em đã thành giáo sư rồi, thế mà anh chị em vẫn cần có người dạy những điều sơ học về lời Đức Chúa Trời. Anh chị em cần ăn sữa thay vì thức ăn đặc. Ai phải bú sữa thì vẫn còn thơ ấu, chưa biết Đạo công chính.
Hê-bơ-rơ 5:12-13 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Đáng lẽ ngày nay đã làm giáo sư, nhưng anh chị em vẫn còn ấu trĩ, phải học đi học lại những chân lý sơ đẳng của Đạo Chúa. Anh chị em vẫn cần uống sữa, chưa tiêu hóa nổi thức ăn của người lớn. Người sống nhờ sữa vẫn còn trẻ con, chưa biết phân biệt phải trái, chưa thể học hỏi về Đạo lý công chính của Chúa.
Hê-bơ-rơ 5:12-13 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Đến bây giờ đáng lý ra anh chị em đã làm thầy rồi nhưng anh chị em vẫn còn cần người dạy lại những điểm sơ đẳng về lời của Thượng Đế. Anh chị em vẫn còn phải dùng những điều nhẹ như sữa chứ chưa sẵn sàng dùng thức ăn cứng. Ai còn sống bằng sữa là còn thơ ấu, chưa biết sự dạy dỗ về điều chân chính.
Hê-bơ-rơ 5:12-13 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Vì đến nay đáng lý ra anh chị em đã là bậc thầy rồi, nhưng anh chị em vẫn cần người khác dạy cho những điều sơ đẳng về sấm ngôn của Đức Chúa Trời. Anh chị em vẫn cần uống sữa thay vì ăn thức ăn đặc. Ai chỉ có thể sống bằng sữa thì chưa đủ bản lĩnh để học Đạo công chính, vì người ấy vẫn còn thơ ấu.
Hê-bơ-rơ 5:12-13 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Đáng lẽ, bây giờ anh em phải làm thầy rồi; thế mà anh em vẫn cần người ta dạy những điều sơ học của lời Đức Chúa Trời cho anh em. Anh em vẫn còn phải uống sữa thay vì dùng thức ăn đặc. Ai chỉ uống sữa thì chưa hiểu đạo công chính, vì còn thơ ấu.