Ê-sai 65:20
Ê-sai 65:20 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Tại đó sẽ không còn Trẻ con chết yểu, Cũng chẳng có người già mà không sống đầy tuổi thọ. Vì người chết lúc trăm tuổi Là chết trẻ Và kẻ chỉ sống đến trăm tuổi Sẽ bị coi như bị rủa sả.
Ê-sai 65:20 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Trong thành ấy trẻ thơ sẽ không còn chết yểu; Không người già nào chẳng hưởng trọn tuổi thọ của mình; Vì ai trăm tuổi mà qua đời sẽ bị xem là chết trẻ; Người chưa được bách niên mà thất lộc sẽ xem như bị rủa nguyền.
Ê-sai 65:20 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Tại đó sẽ không có trẻ con chết non, cũng chẳng có ông già nào chẳng trọn đời mình; vì chết lúc trăm tuổi, còn là chết trẻ, và kẻ có tội lúc trăm tuổi, ấy là bị rủa-sả.
Ê-sai 65:20 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Nơi đây, sẽ không có trẻ con chết yểu. Không có người chết trước khi được hưởng trọn đời sống mình. Người chết lúc trăm tuổi vẫn là chết trẻ! Chỉ những người bị nguyền rủa mới chết lúc trăm tuổi!