Giê-rê-mi 15:19
Giê-rê-mi 15:19 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Vậy nên, Đức Giê-hô-va phán như vầy: Nếu ngươi trở lại, thì ta sẽ lại đem ngươi đứng trước mặt ta; nếu ngươi làm cho sự quí lìa khỏi sự hèn, thì ngươi sẽ như miệng ta, chúng nó sẽ trở về cùng ngươi; nhưng ngươi chẳng trở về cùng chúng nó.
Giê-rê-mi 15:19 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Vì thế, CHÚA phán như vầy: Nếu con ăn năn, quay về, Ta sẽ nhận con lại, Cho con đứng trước mặt Ta. Nếu con nói lời quý giá thay vì lời thấp hèn, Con sẽ trở nên giống như miệng của Ta. Chúng nó phải quay về với con, Nhưng con không được quay về phía chúng.
Giê-rê-mi 15:19 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Đây là điều Chúa Hằng Hữu đáp: “Nếu con quay lại với Ta, Ta sẽ phục hồi con vậy con sẽ tiếp tục phục vụ Ta. Nếu con nói những điều quý báu hơn những điều vô giá trị, Ta sẽ cho con làm người phát ngôn của Ta. Con phải ảnh hưởng chúng; chứ đừng để chúng ảnh hưởng con!
Giê-rê-mi 15:19 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Nên CHÚA phán như sau: “Nếu các ngươi thay đổi lối sống và trở về cùng ta, ta sẽ tiếp nhận các ngươi. Rồi các ngươi sẽ phục sự ta. Nếu các ngươi nói những điều đáng nói, không nói những điều nhảm nhí, thì các ngươi có thể thưa với ta. Hãy để dân Giu-đa quay về cùng ngươi, nhưng ngươi không nên giống như chúng.
Giê-rê-mi 15:19 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Vì vậy, CHÚA phán thế này, “Nếu ngươi trở lại, Ta sẽ nhận ngươi trở lại, Ta sẽ cho ngươi được đứng trước mặt Ta, Nếu ngươi nói những lời cao quý, chứ không phải những lời chẳng ra gì, Ngươi sẽ là cái miệng của Ta; Hãy để người ta trở lại với ngươi, Chứ ngươi đừng trở lại với chúng.
Giê-rê-mi 15:19 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Vì vậy, Đức Giê-hô-va phán: “Nếu con quay trở lại, Ta sẽ phục hồi con, Cho con đứng trước mặt Ta; Nếu con làm cho điều cao quý lìa khỏi điều hèn hạ, Thì con sẽ như miệng Ta. Chúng sẽ quay về với con, Nhưng con không quay về với chúng.