Giê-rê-mi 17:5-6
Giê-rê-mi 17:5-6 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Đức Giê-hô-va phán như vầy: Đáng rủa thay là kẻ nhờ-cậy loài người, lấy loài xác-thịt làm cánh tay, lòng lìa khỏi Đức Giê-hô-va. Nó sẽ như thạch-thảo trong sa-mạc, không thấy phước đến, nhưng ở trong nơi đồng vắng khô-khan, trên đất mặn không dân ở.
Giê-rê-mi 17:5-6 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Đây là điều Chúa Hằng Hữu phán: “Đáng nguyền rủa cho người tin cậy loài người, nương dựa sức mạnh của xác thịt và trở lòng lìa bỏ Chúa Hằng Hữu. Chúng giống như thạch thảo trong hoang mạc, không có hy vọng về tương lai. Chúng sẽ sống trong hoang mạc cằn cỗi, trong vùng nước mặn đồng chua.
Giê-rê-mi 17:5-6 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
CHÚA phán như vầy: “Khốn cho kẻ tin cậy loài người, Dựa vào người phàm làm sức mạnh, Và trở lòng lìa bỏ CHÚA. Kẻ ấy giống như cây bách xù trong đồng hoang, Mọc nơi sỏi đá trong sa mạc, Nơi đất mặn, không người ở. Người ấy không hề nhận thấy phúc lành.
Giê-rê-mi 17:5-6 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
CHÚA phán như sau: “Ai tin cậy loài người thì bị nguyền rủa, ai trông cậy vào sức mạnh con người, tức lòng dạ xa rời CHÚA. Chúng giống như bụi gai trong sa mạc mọc ở nơi đất hoang vu, nơi khô khan cằn cỗi. Chúng không bao giờ biết những ơn lành từ Thượng Đế.
Giê-rê-mi 17:5-6 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
CHÚA phán thế này, “Đáng nguyền rủa thay cho kẻ chỉ tin cậy loài người, Kẻ chỉ cậy vào sức mạnh của loài xác thịt, Và xoay lòng lìa bỏ CHÚA. Nó sẽ như thạch thảo trong sa mạc, Nó sẽ chẳng bao giờ thấy phước hạnh đến. Nó sẽ ở những nơi khô khan nứt nẻ trong đồng hoang, Trong vùng đất mặn không người sinh sống.
Giê-rê-mi 17:5-6 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Đức Giê-hô-va phán: “Đáng nguyền rủa cho kẻ nhờ cậy loài người, Lấy loài xác thịt làm cánh tay, Lòng dạ lìa khỏi Đức Giê-hô-va. Người ấy như thạch thảo trong hoang mạc, Không thấy phước đến. Phải sống nơi đồng hoang cằn cỗi, Trên đất mặn không dân ở.