Giô-suê 1:18
Giô-suê 1:18 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Phàm ai nghịch mạng không vâng theo lời ông trong mọi điều ông dặn-biểu chúng tôi, thì người đó sẽ bị xử-tử; chỉ ông hãy vững lòng bền chí.
Chia sẻ
Đọc Giô-suê 1Giô-suê 1:18 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Bất cứ ai phản bác lời ông và bất tuân lệnh của ông trong bất cứ việc gì, thì sẽ bị xử tử. Chỉ xin ông hãy mạnh dạn và can đảm.”
Chia sẻ
Đọc Giô-suê 1Giô-suê 1:18 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Người nào cãi lệnh ông, người đó phải chết. Xin ông hãy can đảm và bền chí.”
Chia sẻ
Đọc Giô-suê 1Giô-suê 1:18 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Ai không vâng lời ông hay chống nghịch lại ông sẽ bị xử tử. Ông hãy mạnh dạn và can đảm lên!”
Chia sẻ
Đọc Giô-suê 1