Ma-thi-ơ 24:37-39
Ma-thi-ơ 24:37-39 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Trong đời Nô-ê thể nào, khi Con người đến cũng thể ấy. Vì trong những ngày trước nước lụt, người ta ăn, uống, cưới, gả như thường cho đến ngày Nô-ê vào tàu, — và người ta không ngờ chi hết cho đến khi nước lụt tới mà đùa đem đi hết thảy, — khi Con người đến cũng như vậy.
Ma-thi-ơ 24:37-39 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Vì như trong thời Nô-ê thể nào, khi Con Người đến cũng thể ấy. Vì giống như trong thời đó, trước khi nước lụt, người ta ăn, uống, cưới, gả, cho đến ngày Nô-ê vào tàu. Họ chẳng quan tâm gì cho đến khi nước lụt đến và cuốn đi hết thảy. Khi Con Người đến cũng vậy.
Ma-thi-ơ 24:37-39 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Như thời Nô-ê thể nào thì sự quang lâm của Con Người cũng sẽ như vậy. Vì như những ngày trước cơn nước lụt, người ta vẫn ăn uống, cưới gả như thường cho đến ngày Nô-ê vào tàu. Người ta không biết gì hết cho tới khi nước lụt đến, cuốn đi tất cả. Sự quang lâm của Con Người cũng sẽ như thế.
Ma-thi-ơ 24:37-39 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Khi Con Người đến sẽ giống như thời Nô-ê. Người ta vẫn an nhiên hưởng thụ—cưới gả, tiệc tùng—cho đến khi Nô-ê vào tàu. Chẳng ai tin nước lụt sẽ tràn ngập, cuốn sạch mọi người. Ngày Con Người trở lại cũng thế.
Ma-thi-ơ 24:37-39 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Khi Con Người trở lại, cũng tương tự như thời đại Nô-ê. Vào thời kỳ trước cơn lụt lớn, người ta ăn uống, cưới, gả cho đến ngày Nô-ê vào tàu. Chẳng ai hay biết gì cả cho đến khi nước lụt tràn đến tiêu diệt hết. Khi Con Người trở lại cũng như thế.
Ma-thi-ơ 24:37-39 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Như trong thời Nô-ê thể nào thì lúc Con Người đến cũng thể ấy. Trong những ngày trước nạn lụt, người ta ăn, uống, cưới, gả, cho đến ngày Nô-ê vào tàu; họ không biết gì hết cho tới khi nước lụt đến và cuốn đi tất cả. Khi Con Người đến cũng sẽ như vậy.