Mi-chê 4:3
Mi-chê 4:3 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Chúa Hằng Hữu sẽ phân xử các dân, và sẽ giải hòa các cường quốc xa xôi. Người ta sẽ lấy gươm rèn thành lưỡi cày, lấy giáo rèn thành lưỡi liềm. Nước này không còn tuyên chiến với nước khác, và chẳng còn ai luyện tập chiến tranh nữa.
Mi-chê 4:3 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Chúa sẽ xét xử các dân tộc; Ngài sẽ quyết định về các dân tộc hùng mạnh xa xôi. Họ sẽ đập gươm thành ra lưỡi cày, biến giáo thành lưỡi hái. Dân nầy không còn vung gươm lên nghịch dân khác; họ sẽ không còn tập tành chiến tranh nữa.
Mi-chê 4:3 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Ngài sẽ làm ra sự phán-xét giữa nhiều dân, đoán-định các nước mạnh nơi phương xa; và họ sẽ lấy gươm rèn lưỡi cày, lấy giáo rèn lưỡi liềm; nước nầy chẳng giá gươm lên nghịch cùng nước khác, và cũng không tập sự chiến-tranh nữa.
Mi-chê 4:3 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Ngài sẽ xét xử giữa nhiều dân, Ngài sẽ phân xử các cường quốc xa xôi. Người ta sẽ lấy gươm rèn lưỡi cầy, Lấy giáo rèn dao tỉa cây. Chẳng còn nước nào giơ gươm lên nghịch cùng nước khác, Chẳng còn ai học tập chiến tranh nữa.
Mi-chê 4:3 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Ngài sẽ xét xử giữa các dân, Ngài sẽ phán xét các nước hùng cường ở phương xa, Họ sẽ đập gươm đao đúc thành lưỡi cày, Cán giáo mác rèn thành lưỡi liềm, Nước này sẽ không đưa gươm lên nghịch lại nước khác, Người ta sẽ không còn tập luyện cho chiến tranh.
Mi-chê 4:3 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Ngài sẽ thi hành sự phán xét giữa nhiều dân tộc, Và phân xử giữa các nước mạnh ở tận phương xa. Họ sẽ lấy gươm rèn lưỡi cày, Lấy giáo rèn lưỡi liềm; Nước nầy chẳng vung gươm chống lại nước khác Và cũng không còn tập trận nữa.