Mác 13:35-37
Mác 13:35-37 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Vậy, hãy tỉnh thức vì các con không biết chủ nhà về lúc nào, hoặc chiều tối, nửa đêm, lúc gà gáy, hay tảng sáng, kẻo chủ về thình lình, bắt gặp các con đang ngủ chăng. Những gì Ta nói với các con, Ta cũng nói cho mọi người: Hãy tỉnh thức!”
Mác 13:35-37 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Vậy, các ngươi hãy thức canh, vì không biết chủ nhà về lúc nào, hoặc chiều tối, nửa đêm, lúc gà gáy, hay là sớm mai, e cho người về thình-lình, gặp các ngươi ngủ chăng. Điều mà ta nói cùng các ngươi, ta cũng nói cho mọi người: Hãy tỉnh-thức!
Mác 13:35-37 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Vậy hãy thức canh, vì các con không biết khi nào chủ nhà đến, hoặc chiều tối, lúc nửa đêm, khi gà gáy hay ban mai, kẻo khi chủ về bất ngờ, bắt gặp các con đang ngủ. Những gì Ta bảo các con, Ta cũng bảo cho mọi người: “Hãy tỉnh thức!”
Mác 13:35-37 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Cũng thế, các con phải cảnh giác! Vì các con không biết giờ nào chủ nhà trở lại—có thể lúc trời vừa tối, hoặc nửa đêm, lúc gà gáy, hay buổi bình minh. Nếu chủ trở về bất ngờ, đừng để chủ bắt gặp các con đang ngủ. Lời Ta dặn các con, Ta cũng nói với mọi người: Phải cảnh giác chờ đợi Ta trở lại!”
Mác 13:35-37 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Cho nên phải luôn sẵn sàng vì các con không biết lúc nào chủ nhà sẽ trở về. Có thể chiều, lúc nửa đêm, lúc gà gáy, hay lúc mặt trời mọc. Phải luôn luôn sẵn sàng. Nếu không bất chợt chủ nhà về thấy các con ngủ quên chăng? Ta nói điều nầy với các con, ta cũng nói cho tất cả mọi người: ‘Phải sẵn sàng!’”
Mác 13:35-37 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Vậy hãy thức canh, vì các ngươi không biết khi nào chủ nhà sẽ về, hoặc hoàng hôn, hoặc nửa khuya, hoặc lúc gà gáy, hoặc bình minh, kẻo chủ về thình lình và bắt gặp các ngươi đang ngủ chăng. Những gì Ta nói với các ngươi, Ta cũng nói với mọi người: hãy thức canh.”