Biểu trưng YouVersion
Biểu tượng Tìm kiếm

Na-hum 2:1-10

Na-hum 2:1-10 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)

Kẻ tàn phá đến đánh thẳng vào ngươi. Để bảo vệ thành lũy, Hãy canh phòng đường sá; Hãy nai nịt gọn gàng Và củng cố lực lượng! Vì Đức Giê-hô-va sẽ phục hồi vinh quang của Gia-cốp Như vinh quang của Y-sơ-ra-ên, Dù những kẻ cướp phá đã cướp phá họ, Và đã phá hại những cành nho của họ. Cái khiên dũng sĩ của chúng nhuộm đỏ, Các lính chiến mặc binh phục đỏ thắm. Trong ngày chúng dàn trận, Các chiến xa rực sáng như thép nung trong lửa, Và gươm giáo đều vung lên. Các chiến xa chạy loạn xạ trong các đường phố, Chạy đi chạy lại trong các quảng trường, Trông như những ngọn đuốc, Và phóng nhanh như chớp! Các quan chức được triệu tập; Nhưng chúng bước đi loạng choạng, Vội vã chạy đến vách thành, Sẵn sàng chống cự. Các cửa sông bị mở tung, Đền đài đều rung chuyển. Hoàng hậu bị lột hết trang sức và bị lưu đày; Các nữ tỳ đấm ngực, rền rĩ như chim bồ câu. Từ lâu, Ni-ni-ve như hồ đầy nước. Giờ đây, chúng đã chạy trốn! Có tiếng kêu: “Đứng lại, đứng lại!” Nhưng không ai quay lại! Hãy cướp bạc, cướp vàng Vì kho tàng vô tận, Các báu vật nhiều vô số. Chúng đã bị tàn phá và cướp sạch! Lòng ai nấy đều tan nát, đầu gối chạm vào nhau; Lưng đau đớn, Mặt mày xám ngắt.

Na-hum 2:1-10 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)

Kẻ tàn-phá đã đến nghịch cùng ngươi; hãy giữ đồn-lũy, canh-phòng đường-sá, thắt chặt lưng ngươi, và thâu-góp cả sức-mạnh ngươi! Vì Đức Giê-hô-va khôi-phục sự vinh-hiển của Gia-cốp như sự vinh-hiển của Y-sơ-ra-ên, bởi những kẻ bóc-lột đã bóc-lột chúng nó, và đã phá-hại những nhành nho chúng nó. Thuẫn của những người mạnh là đỏ, những lính-chiến nó mặc áo màu điều; trong ngày nó dàn trận, gang-thép của xe-cộ sẽ lòe ra như lửa, và gươm-giáo đều lay-động. Những xe đi hỗn-độn trong đường-phố, và chạy đi chạy lại trong các đường rộng, thấy nó như những ngọn đuốc, và chạy như chớp! Nó nhớ lại những người mạnh-dạn của mình, nhưng chúng nó bước đi vấp-váp; chúng vội-vã đến nơi vách-thành nó, sắm-sẵn để chống-cự… Các cửa sông mở ra, đền-đài tan mất? Đã nhứt-định: Hoàng-hậu bị bóc-lột và bị bắt đi; các nàng hầu-hạ người đi theo, rên-siết như bồ-câu, và đấm ngực mình. Vả, Ni-ni-ve, từ lâu nay nó đã như ao chứa nước. Nhưng bây giờ chúng nó chạy trốn! Có kẻ kêu rằng: Hãy đứng, hãy đứng!… Song không ai quay lại! Hãy cướp bạc, cướp vàng; vì của báu nó vô-ngần, mọi đồ-đạc quí nhiều vô-số. Nó đã bị tàn-phá, trống-không, và hủy-hoại hết; lòng chúng nó tan-chảy; đầu-gối chúng nó chạm nhau; mọi lưng đều đau, hết thảy mặt đều xám ngắt.

Na-hum 2:1-10 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)

Hỡi Ni-ni-ve, kẻ tàn phá đang xông thẳng vào ngươi! Hãy cố thủ các đồn lũy, Canh phòng đường cái quan! Hãy chuẩn bị chiến đấu Ra sức củng cố toàn quân! Vì CHÚA sắp khôi phục lại vinh quang của Gia-cốp, Phải, vinh quang của Y-sơ-ra-ên, Vì bọn cướp bóc đã cướp sạch dân Ta Và hủy phá các nhành nho. Các chiến sĩ nó mang khiên đỏ tươi, Mặc binh phục đỏ thắm; Xe chiến mã rực sáng như lửa Trong ngày dàn trận, Gươm giáo vung lên. Xe chiến mã chạy loạn xạ qua các đường phố, Vòng đi vòng lại trong các quảng trường; Chúng trông như những ngọn đuốc, Phóng đi như chớp. Các tướng lãnh được triệu tập, Họ vấp ngã khi vội vàng chạy đến bên thành lũy, Họ dựng mái che chống lằn tên mũi giáo. Những người khiêng súc gỗ bịt sắt đến để húc đổ tường thành. Các cửa cống chặn nước sông hồ đều bị mở tung, Mọi người trong cung điện đều kinh hoàng. Tượng nữ thần bị lột hết trang sức, Đem đi lưu đày, Các nữ tỳ rên rỉ như chim bồ câu, Đấm ngực than khóc. Dân thành Ni-ni-ve trốn chạy Như nước vỡ bờ. Có tiếng quát tháo: “Đứng lại! Đứng lại!” Nhưng không ai quay lại. Hãy cướp bạc, cướp vàng, Vì kho tàng nó vô tận, Mọi thứ bảo vật nhiều vô số. Nó bị tàn phá tan hoang, điêu tàn. Ai nấy sợ hãi, gối run lẩy bẩy, Người như mềm nhũn ra, mặt mày tái mét.

Na-hum 2:1-10 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)

Hỡi Ni-ni-ve, người tàn phá đang tiến quân đánh thẳng vào ngươi. Hãy bảo vệ các đồn lũy! Canh phòng các trục giao thông! Hãy chuẩn bị chiến đấu! Tăng cường quân lực! Vì Chúa Hằng Hữu sẽ phục hồi vinh quang cho Gia-cốp, như vinh quang của Ít-ra-ên dù những kẻ hủy diệt đã phá tan hoang và tiêu diệt hết các vườn nho của chúng. Thuẫn khiên của lính chiến màu đỏ! Quân phục các binh sĩ cũng đỏ! Trong ngày dàn trận chuẩn bị giáp chiến, kim khí trên chiến xa lòe sáng như chớp, với một rừng gươm giáo vung trên chúng. Các chiến xa chạy như bão trong các đường phố, qua lại vùn vụt trên các thông lộ. Mỗi chiếc đều sáng lòe như bó đuốc và chạy nhanh như chớp. Vua triệu tập các quân đội; họ vấp ngã khi chạy ra các chiến lũy, khiên thuẫn sẵn sàng. Các sông cái sẽ bật mở! Cung điện sẽ đổ sập! Sắc lệnh đày ải Ni-ni-ve được ban ra, những tớ gái khóc than vì bị bắt. Họ rên rỉ như bồ câu và đấm ngực đau khổ. Ni-ni-ve giống như một hồ nứt cạn nước! Dân chúng chạy trốn. Có tiếng hô: “Dừng lại! Dừng lại!” nhưng không ai quay lại. Hãy chiếm đoạt bạc và vàng. Vì kho tàng bảo vật Ni-ni-ve thật vô hạn— tài sản quý giá nhiều vô số. Nó bị tàn phá và bị cướp sạch chẳng còn gì cả. Lòng dân tan chảy và các đầu gối đập vào nhau. Chúng đứng sửng run rẩy, mặt mày tái xanh.

Na-hum 2:1-10 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)

Hỡi Ni-ni-ve, kẻ hủy diệt đang đến tấn công ngươi. Hãy đề phòng cẩn thận. Canh chừng đường cái. Hãy sẵn sàng. Hãy dồn hết sức mạnh ngươi lại! Những kẻ hủy diệt đã tiêu diệt dân của Thượng Đế, phá hoại các dây nho họ, nhưng CHÚA sẽ phục hồi niềm kiêu hãnh của Gia-cốp, giống như niềm kiêu hãnh của Ít-ra-en. Các thuẫn của binh sĩ Ngài màu đỏ; đạo quân Ngài mặc đồng phục đỏ. Các quân xa sáng loáng như lửa, chúng xếp hàng sẵn sàng lâm trận; các con ngựa của chúng dậm chân sốt ruột. Các quân xa phóng nhanh qua các đường phố chạy qua chạy lại trong khu công cộng. Chúng cháy như đuốc, loè ra như chớp. Các kẻ thù triệu tập các binh sĩ thiện chiến, nhưng chúng vấp ngã đang khi tiến quân. Chúng chạy đến vách thành, và giàn các khiên chống lại cây đà tấn công. Các cửa sông mở toang ra, và cung điện vua đã bị tiêu hủy. Người ta loan báo rằng dân Ni-ni-ve sẽ bị bắt mang đi. Các tớ gái rên rỉ như chim cu đất, đấm ngực vì rầu rĩ. Ni-ni-ve như cái hồ, nay đã cạn nước. Dân chúng kêu, “Hãy dừng lại, đứng lại!” Nhưng không ai quay lại. Hãy lấy bạc! Hãy cướp vàng! Của báu nhiều vô số, Hàng đống của cải đủ loại chồng chất. Ni-ni-ve đã bị cướp bóc, tàn hại và tiêu diệt. Dân chúng mất hết can đảm, các đầu gối đụng nhau. Bụng thì đau, và mặt ai nấy đều tái xanh.

Na-hum 2:1-10 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)

Một kẻ tàn sát đang tiến đến tấn công ngươi, Hãy phòng thủ chiến lũy của ngươi, Hãy canh gác các con đường của ngươi, Hãy nai nịt lưng ngươi sẵn sàng, Hãy chuẩn bị mọi lực lượng của ngươi để đối phó. Vì CHÚA sẽ tái lập thời hoàng kim của Gia-cốp Và thời hoàng kim của I-sơ-ra-ên, Mặc dù quân thù đã đến tàn phá xứ sở của họ Và phá hoại các cây cối. Khiên các dũng sĩ của nó màu đỏ, Quân phục các chiến sĩ của nó màu tía. Sườn kim loại các xe chiến mã của nó bóng láng Trong ngày chúng sắp hàng ra trận, Rừng gươm giáo của chúng đưa lên lắc lư vênh váo. Các xe chiến mã của chúng chạy như điên trong các đường phố; Chúng chạy tới chạy lui giữa các quảng trường; Dáng của chúng tựa như những ngọn đuốc; Chúng phóng nhanh như chớp. Nó gọi các tướng tá của nó lại; Chúng lảo đảo bước đến; Chúng vội vàng chạy đến tường thành, Để chuẩn bị cuộc phòng thủ. Các cổng ngăn nước sông đều bị mở toang, Cung điện bị sụp đổ tan tành. Lệnh đã ban ra rằng dân thành ấy phải bị lưu đày; Phụ nữ trong thành sẽ bị bắt đem đi đày biệt xứ; Họ vừa đi vừa rên rỉ như bồ câu gù, Họ đấm ngực đau thương. Ni-ni-ve giống như hồ nước Mà nước đã thoát ra hết. “Hãy dừng lại! Hãy dừng lại!” Nhưng chẳng ai quay lại. “Hãy xông vào cướp bạc! Hãy xông vào lấy vàng! Của cải nó nhiều vô kể! Bửu vật của nó nhiều vô ngần!” Thành bị tàn phá, tan hoang, và hủy diệt. Lòng người tan chảy, các đầu gối rụng rời, Mọi lưng run lật bật, Mặt mày ai nấy đều tái mét.