Phi-líp 1:3-5
Phi-líp 1:3-5 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Mỗi khi tôi nhớ đến anh em, thì cảm-tạ Đức Chúa Trời tôi, và mỗi khi cầu-nguyện, tôi hằng cầu cho hết thảy anh em cách hớn-hở, vì cớ từ buổi ban-đầu cho đến bây giờ, anh em đã được thông-công trong sự tấn-tới của đạo Tin-lành
Phi-líp 1:3-5 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Tôi cảm tạ Đức Chúa Trời của tôi mỗi khi nhớ đến anh chị em. Luôn luôn mỗi khi cầu nguyện, tôi vui mừng cầu nguyện cho tất cả anh chị em. Vì anh chị em đã cộng tác trong việc truyền bá Phúc Âm từ buổi ban đầu cho đến nay.
Phi-líp 1:3-5 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Mỗi khi tưởng nhớ anh chị em, tôi luôn ca ngợi Đức Chúa Trời. Mỗi lần cầu nguyện cho anh chị em, lòng tôi tràn ngập vui mừng. Vì anh chị em đã tích cực góp phần trong công cuộc truyền bá Phúc Âm từ khi tiếp nhận Chúa cho đến ngày nay.
Phi-líp 1:3-5 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Mỗi khi nhớ đến anh chị em tôi đều cảm tạ Thượng Đế tôi, tôi luôn luôn vui mừng cầu nguyện cho tất cả anh chị em. Tôi cảm tạ Ngài vì sự giúp đỡ của anh chị em trong công tác rao giảng Tin Mừng từ đầu cho đến bây giờ.
Phi-líp 1:3-5 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Mỗi khi nhớ đến anh chị em, tôi cảm tạ Đức Chúa Trời của tôi. Mỗi khi cầu nguyện cho tất cả anh chị em, tôi luôn luôn cầu nguyện với lòng vui mừng, vì anh chị em đã dự phần với tôi trong nỗ lực truyền bá Tin Mừng từ ngày đầu tiên cho đến bây giờ.
Phi-líp 1:3-5 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Mỗi khi nhớ đến anh em thì tôi cảm tạ Đức Chúa Trời tôi. Trong mỗi lời cầu nguyện cho tất cả anh em, tôi luôn cầu nguyện với niềm vui mừng, vì từ ngày đầu cho đến bây giờ, anh em đã cộng tác với tôi trong việc rao truyền Tin Lành.