Thi-thiên 106:4-5
Thi-thiên 106:4-5 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy nhớ lại tôi tùy ơn Ngài làm cho dân-sự Ngài; Hãy lấy sự cứu-rỗi mà đến viếng tôi, Hầu cho tôi thấy sự thới-thạnh của kẻ được Ngài chọn, Hưởng sự vui-vẻ của dân-sự Ngài, Và được khoe mình với cơ-nghiệp Ngài.
Thi-thiên 106:4-5 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Lạy Chúa Hằng Hữu, xin nhớ đến con, khi Chúa làm ơn cho dân Ngài; xin Chúa thăm viếng và giải cứu con. Xin cho con thấy tuyển dân được hưng thịnh. Xin cho con chia sẻ niềm vui cùng dân Chúa; và cùng họ vui hưởng cơ nghiệp Ngài.
Thi-thiên 106:4-5 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Lạy CHÚA, Xin nhớ đến tôi khi Ngài ban ơn cho dân Ngài; Xin thăm viếng tôi khi Ngài giải cứu họ; Để tôi thấy sự tốt lành giữa những người được Ngài chọn; Để chia sẻ niềm vui của đất nước Ngài Và cùng ca ngợi với cơ nghiệp Ngài.
Thi-thiên 106:4-5 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
CHÚA ôi, xin nhớ đến tôi khi tỏ lòng nhân từ cùng dân tộc Ngài; giúp tôi khi Ngài cứu họ. Xin hãy cho tôi thấy sự sung túc của dân Ngài lựa chọn. Xin cho tôi cùng chung vui với dân Ngài; cùng nhập chung với dân Chúa mà ca ngợi Ngài.
Thi-thiên 106:4-5 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
CHÚA ôi, xin nhớ đến con khi Ngài ban ơn cho dân Ngài; Xin đoái đến con khi Ngài ban ơn cứu rỗi của Ngài, Để con được thấy sự thịnh vượng của người Ngài chọn, Được hân hoan trong niềm vui của người dân trong nước Ngài, Và được vinh hiển với những người hưởng cơ nghiệp Ngài.
Thi-thiên 106:4-5 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Lạy Đức Giê-hô-va, xin nhớ đến con khi Ngài làm ơn cho dân Ngài! Xin thăm viếng con khi Ngài giải cứu họ. Để con thấy được sự thịnh vượng của những người được Chúa chọn, Được hòa với niềm vui của con dân Ngài, Và cùng tự hào về cơ nghiệp Ngài.