Khải-huyền 20:7-8
Khải-huyền 20:7-8 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Khi kỳ hạn một nghìn năm đã mãn, Sa-tan được thả ra khỏi ngục. Nó sẽ đi du thuyết khắp thế giới, cổ động mọi dân tộc liên minh với dân Gót và Ma-gót để chiến tranh. Quân đội chúng đông đảo như cát trên bờ biển.
Khải-huyền 20:7-8 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Khi hạn ngàn năm mãn rồi, quỉ Sa-tan sẽ được thả, và nó ra khỏi ngục mình đặng dỗ-dành dân ở bốn phương trên đất, dân Gót và dân Ma-gót; nó nhóm chúng lại để chiến-tranh, đông như cát bờ biển…
Khải-huyền 20:7-8 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Hết hạn một ngàn năm đó, Sa-tan sẽ được thả ra khỏi ngục tù và đi lừa gạt các dân tộc bốn phương trên đất, dân Gót và Ma-gót, rồi tập trung chúng để chiến tranh, đông như cát biển.
Khải-huyền 20:7-8 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Cuối một ngàn năm thì Sa-tăng sẽ được thả ra khỏi ngục. Nó sẽ đi phỉnh dỗ các dân trên đất—dân Gót và dân Ma-gót—để tập họp họ lại chuẩn bị chiến tranh. Chúng nó đông như cát bờ biển.
Khải-huyền 20:7-8 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Khi một ngàn năm đã mãn, Sa-tan sẽ được thả ra khỏi ngục của nó, và nó sẽ đi lừa dối các nước khắp bốn phương trên đất, Gót và Ma-gót, để tụ họp chúng lại cho chiến tranh. Quân số của chúng nhiều như cát bờ biển.
Khải-huyền 20:7-8 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Khi một nghìn năm chấm dứt, Sa-tan sẽ được thả ra khỏi chỗ giam cầm; nó sẽ đi ra lừa dối các dân ở bốn phương trên đất, là dân Gót và Ma-gót, để tập trung chúng lại cho chiến tranh. Quân số của chúng đông như cát bờ biển.