Rô-ma 9:20
Rô-ma 9:20 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Nhưng, hỡi người, ngươi là ai, mà dám cãi lại cùng Đức Chúa Trời? Có lẽ nào cái bình bằng đất-sét lại nói với kẻ nắn nên mình rằng: Sao ngươi đã làm nên ta như vậy?
Chia sẻ
Đọc Rô-ma 9Rô-ma 9:20 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Hỡi người, ngươi là ai mà dám đối đáp nghịch với Đức Chúa Trời? Có thể nào vật được nắn lên nói với người nắn nên nó: Tại sao ông nắn tôi nên như thế này?
Chia sẻ
Đọc Rô-ma 9Rô-ma 9:20 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Thưa không, đừng nói vậy. Bạn là ai mà dám chất vấn Đức Chúa Trời? Lẽ nào một chiếc bình bằng đất dám hỏi người thợ gốm: “Sao ông nặn ra tôi thế này?”
Chia sẻ
Đọc Rô-ma 9Rô-ma 9:20 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Các anh chị em chỉ là người, mà hễ là người thì không có quyền hạch hỏi Thượng Đế. Đồ vật có quyền gì để hỏi người làm ra mình rằng, “Tại sao anh làm tôi như thế nầy?”
Chia sẻ
Đọc Rô-ma 9