使徒行传 18
18
保罗在哥林多
1这事以后,保罗离了雅典,来到哥林多。 2遇见一个犹太人,名叫亚居拉,他生在本都;因为克劳第命犹太人都离开罗马,新近带着妻百基拉,从意大利来。保罗就投奔了他们。 3他们本是制造帐棚为业。保罗因与他们同业,就和他们同住做工。 4每逢安息日,保罗在会堂里辩论,劝化犹太人和希腊人。
5 西拉和提摩太从马其顿来的时候,保罗为道迫切,向犹太人证明耶稣是基督。 6他们既抗拒、毁谤,保罗就抖着衣裳,说:「你们的罪#原文是血归到你们自己头上,与我无干#原文是我却干净。从今以后,我要往外邦人那里去。」 7于是离开那里,到了一个人的家中;这人名叫提多‧犹士都,是敬拜 神的,他的家靠近会堂。 8管会堂的基利司布和全家都信了主,还有许多哥林多人听了,就相信受洗。 9夜间,主在异象中对保罗说:「不要怕,只管讲,不要闭口, 10有我与你同在,必没有人下手害你,因为在这城里我有许多的百姓。」 11保罗在那里住了一年零六个月,将 神的道教训他们。
12到迦流作亚该亚方伯的时候,犹太人同心起来攻击保罗,拉他到公堂, 13说:「这个人劝人不按着律法敬拜 神。」 14保罗刚要开口,迦流就对犹太人说:「你们这些犹太人!如果是为冤枉或奸恶的事,我理当耐性听你们。 15但所争论的,若是关乎言语、名目,和你们的律法,你们自己去办吧!这样的事我不愿意审问」; 16就把他们撵出公堂。 17众人便揪住管会堂的所提尼,在堂前打他。这些事迦流都不管。
保罗回到安提阿
18 保罗又住了多日,就辞别了弟兄,坐船往叙利亚去;百基拉、亚居拉和他同去。他因为许过愿,就在坚革哩剪了头发。 19到了以弗所,保罗就把他们留在那里,自己进了会堂,和犹太人辩论。 20众人请他多住些日子,他却不允, 21就辞别他们,说:「 神若许我,我还要回到你们这里」;于是开船离了以弗所。 22在凯撒利亚下了船,就上耶路撒冷去问教会安,随后下安提阿去。 23住了些日子,又离开那里,挨次经过加拉太和弗吕家地方,坚固众门徒。
亚波罗在以弗所讲道
24有一个犹太人,名叫亚波罗,来到以弗所。他生在亚历山大,是有学问#或译:口才的,最能讲解圣经。 25这人已经在主的道上受了教训,心里火热,将耶稣的事详细讲论教训人;只是他单晓得约翰的洗礼。 26他在会堂里放胆讲道;百基拉、亚居拉听见,就接他来,将 神的道给他讲解更加详细。 27他想要往亚该亚去,弟兄们就勉励他,并写信请门徒接待他#或译:弟兄们就写信劝门徒接待他。他到了那里,多帮助那蒙恩信主的人, 28在众人面前极有能力驳倒犹太人,引圣经证明耶稣是基督。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.
使徒行传 18
18
保罗在哥林多
1这事以后,保罗离了雅典,来到哥林多。 2遇见一个犹太人,名叫亚居拉,他生在本都;因为克劳第命犹太人都离开罗马,新近带着妻百基拉,从意大利来。保罗就投奔了他们。 3他们本是制造帐棚为业。保罗因与他们同业,就和他们同住做工。 4每逢安息日,保罗在会堂里辩论,劝化犹太人和希腊人。
5 西拉和提摩太从马其顿来的时候,保罗为道迫切,向犹太人证明耶稣是基督。 6他们既抗拒、毁谤,保罗就抖着衣裳,说:「你们的罪#原文是血归到你们自己头上,与我无干#原文是我却干净。从今以后,我要往外邦人那里去。」 7于是离开那里,到了一个人的家中;这人名叫提多‧犹士都,是敬拜 神的,他的家靠近会堂。 8管会堂的基利司布和全家都信了主,还有许多哥林多人听了,就相信受洗。 9夜间,主在异象中对保罗说:「不要怕,只管讲,不要闭口, 10有我与你同在,必没有人下手害你,因为在这城里我有许多的百姓。」 11保罗在那里住了一年零六个月,将 神的道教训他们。
12到迦流作亚该亚方伯的时候,犹太人同心起来攻击保罗,拉他到公堂, 13说:「这个人劝人不按着律法敬拜 神。」 14保罗刚要开口,迦流就对犹太人说:「你们这些犹太人!如果是为冤枉或奸恶的事,我理当耐性听你们。 15但所争论的,若是关乎言语、名目,和你们的律法,你们自己去办吧!这样的事我不愿意审问」; 16就把他们撵出公堂。 17众人便揪住管会堂的所提尼,在堂前打他。这些事迦流都不管。
保罗回到安提阿
18 保罗又住了多日,就辞别了弟兄,坐船往叙利亚去;百基拉、亚居拉和他同去。他因为许过愿,就在坚革哩剪了头发。 19到了以弗所,保罗就把他们留在那里,自己进了会堂,和犹太人辩论。 20众人请他多住些日子,他却不允, 21就辞别他们,说:「 神若许我,我还要回到你们这里」;于是开船离了以弗所。 22在凯撒利亚下了船,就上耶路撒冷去问教会安,随后下安提阿去。 23住了些日子,又离开那里,挨次经过加拉太和弗吕家地方,坚固众门徒。
亚波罗在以弗所讲道
24有一个犹太人,名叫亚波罗,来到以弗所。他生在亚历山大,是有学问#或译:口才的,最能讲解圣经。 25这人已经在主的道上受了教训,心里火热,将耶稣的事详细讲论教训人;只是他单晓得约翰的洗礼。 26他在会堂里放胆讲道;百基拉、亚居拉听见,就接他来,将 神的道给他讲解更加详细。 27他想要往亚该亚去,弟兄们就勉励他,并写信请门徒接待他#或译:弟兄们就写信劝门徒接待他。他到了那里,多帮助那蒙恩信主的人, 28在众人面前极有能力驳倒犹太人,引圣经证明耶稣是基督。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.