希伯来书 2:5-9
希伯来书 2:5-9 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
我们所说将来的世界, 神原没有交给天使管辖。 但有人在经上某处证明说: 人算什么,你竟顾念他? 世人算什么,你竟眷顾他? 你叫他比天使微小一点, 赐他荣耀尊贵为冠冕, 并将你手所造的都派他管理, 叫万物都服在他的脚下。 既叫万物都服他,就没有剩下一样不服他的。只是如今我们还不见万物都服他。 惟独见那成为比天使小一点的耶稣;因为受死的苦,就得了尊贵荣耀为冠冕,叫他因着 神的恩,为人人尝了死味。
分享
阅读希伯来书 2希伯来书 2:5-9 当代译本 (CCB)
上帝并没有把我们所谈论的未来世界交给天使掌管。 相反,有人在圣经中做见证说: “人算什么,你竟顾念他? 世人算什么,你竟眷顾他? 你使他暂时比天使低微一点, 赐他荣耀和尊贵作冠冕, 派他管理你所造的万物, 使万物降服在他脚下。” 既然说了叫万物都降服在人的管理之下,就没有一样例外。不过,我们到现在还没有看到万物都降服在人的管理之下, 只看见耶稣暂时比天使低微一点,好靠着上帝的恩典为世人亲尝死亡的滋味。祂因为经历死亡的痛苦而得到了尊贵和荣耀作冠冕。
分享
阅读希伯来书 2希伯来书 2:5-9 新译本 (CNVS)
神并没有把我们所说的“将来的世界”,交给天使管辖;但是有人在圣经上某一处证实说: “人算甚么,你竟记念他? 世人算甚么,你竟眷顾他? 你使他暂时成了比天使卑微, 却赐给他荣耀尊贵作冠冕, 使万物都服在他的脚下。” 既然万有都服了他,就没有剩下一样不服他的了。但是现在我们还没有看见万有都服他。不过,我们看见那位暂时成了比天使卑微的耶稣,因为受了死的痛苦,就得了荣耀尊贵作冠冕,好叫他因着 神的恩典,为万人尝了死味。
分享
阅读希伯来书 2