诗篇 68:5-11
诗篇 68:5-11 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
神在他的圣所作孤儿的父, 作寡妇的伸冤者。 神叫孤独的有家, 使被囚的出来享福; 惟有悖逆的住在干燥之地。 神啊,你曾在你百姓前头出来, 在旷野行走。 (细拉) 那时,地见 神的面而震动,天也落雨; 西奈山 见 以色列 神的面也震动。 神啊,你降下大雨; 你产业 以色列 疲乏的时候,你使他坚固。 你的会众住在其中; 神啊,你的恩惠是为困苦人预备的。 主发命令, 传好信息的妇女成了大群。
分享
阅读诗篇 68诗篇 68:5-11 当代译本 (CCB)
住在圣所的上帝是孤儿的父亲, 寡妇的保护者。 祂使孤苦者有家, 让被囚者欢然脱离牢笼。 但叛逆者要住在干旱之地。 上帝啊, 你曾带领你的子民走过旷野。 (细拉) 那时,在 西奈 山的上帝面前, 在 以色列 的上帝面前, 大地震动,诸天降雨。 上帝啊,你降下沛雨, 滋润你干旱的产业 以色列 , 让你的子民得以安居在那里。 上帝啊, 你满怀恩慈地供养穷苦人。 主下达命令, 成群的妇女便奔走相告:
分享
阅读诗篇 68诗篇 68:5-11 新译本 (CNVS)
神在他的圣居所, 作孤儿的父亲,作寡妇的伸冤者。 神使孤独的有家可居住; 领被囚的出来,到丰盛之处; 唯有悖逆的住在干旱之地。 神啊!你领着你的子民出来, 走过旷野的时候, 地就震动, 在你面前天也落下雨来; 这西奈山在 神面前, 就是在以色列的 神面前,也要震动。 神啊!你降下大雨, 使你贫瘠的产业得到滋润。 你的子民住在其中; 神啊,你满有恩慈,为贫苦的人预备了一切。 主发出命令, 传扬好信息的妇女就成了一大群。
分享
阅读诗篇 68