罗马书 16:1-5
罗马书 16:1-5 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
我对你们举荐我们的姊妹 非比 ;她是 坚革哩 教会中的女执事。 请你们为主接待她,合乎圣徒的体统。她在何事上要你们帮助,你们就帮助她;因她素来帮助许多人,也帮助了我。 问 百基拉 和 亚居拉 安。他们在基督耶稣里与我同工, 也为我的命将自己的颈项置之度外。不但我感谢他们,就是外邦的众教会也感谢他们。 又问在他们家中的教会安。问我所亲爱的 以拜尼土 安;他在 亚细亚 是归基督初结的果子。
分享
阅读罗马书 16罗马书 16:1-5 当代译本 (CCB)
现在我给你们推荐我们的姊妹 菲比 ,她是 坚革哩 教会的女执事。 请你们在主里照着做圣徒的本分接待她。无论她有什么需要,请你们帮助她,因为她帮助过许多人,也帮助过我。 请代我问候 百基拉 和 亚居拉 夫妇,他们是我在基督耶稣里的同工, 为了救我将生死置之度外。不但我感谢他们,就是外族人的教会也感谢他们。 请问候在他们家中聚会的教会。请问候我所爱的 以拜尼土 ,在 亚细亚 他第一个信从基督。
分享
阅读罗马书 16罗马书 16:1-5 新译本 (CNVS)
我向你们推荐我们的姊妹非比;她是坚革里教会的执事。请你们在主里用合乎圣徒身分的态度去接待她。无论她在甚么事上有需要,请你们都帮助她;因为她曾经帮助许多人,也帮助了我。 问候在基督耶稣里与我同工的百基拉和亚居拉;他们为了我的性命,置生死于度外,不但我感激他们,连外族的众教会也感激他们。也问候他们家里的教会。问候我亲爱的以拜尼妥,他是亚西亚省初结的果子。
分享
阅读罗马书 16