創世記 14
14
亞伯蘭搶救羅得
1當暗拉非作示拿王,亞略作以拉撒王,基大老瑪作以攔王,提達作戈印王的時候, 2他們攻打所多瑪王比拉、蛾摩拉王比沙、押瑪王示納、洗扁王善以別和比拉王,比拉就是瑣珥。 3這些王都會合在西訂谷,西訂谷就是鹽海。 4他們已經服事基大老瑪十二年,第十三年就背叛了。 5第十四年,基大老瑪和與他結盟的王都來了,在亞特律‧加寧擊敗利乏音人,在哈麥擊敗蘇西人,在沙微‧基列亭擊敗以米人, 6在何利人的西珥山擊敗何利人,一直到靠近曠野的伊勒‧巴蘭。 7他們轉回,來到安‧密巴,就是加低斯,擊敗了亞瑪力全地的人,以及住在哈洗遜‧他瑪的亞摩利人。 8於是所多瑪王、蛾摩拉王、押瑪王、洗扁王和比拉王,比拉就是瑣珥,都出來,在西訂谷擺陣,與他們交戰, 9就是與以攔王基大老瑪、戈印王提達、示拿王暗拉非、以拉撒王亞略交戰;這就是四王對五王之戰。 10西訂谷有許多柏油坑。所多瑪王和蛾摩拉王逃跑,掉在坑裏,其餘的人都往山上逃跑。 11四王就把所多瑪和蛾摩拉所有的財物和所有的糧食都擄掠去了; 12他們也把亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物都擄掠去了。當時羅得住在所多瑪。
13有一個逃脫的人來告訴希伯來人亞伯蘭;亞伯蘭正住在亞摩利人幔利的橡樹那裏。幔利、以實各和亞乃都是弟兄,曾與亞伯蘭結盟。 14亞伯蘭聽見他姪兒 #「姪兒」:原文是「弟兄」;下同。 被擄去,就把三百一十八個生在他家中、受過訓練的壯丁全都出動#「就把...全都出動」:有古卷是「就率領三百一十八個生在他家中、受過訓練的壯丁」。去追,一直到但。 15在夜間,他和他的僕人分隊擊敗了敵人,並且追殺他們,直到大馬士革北邊的何把。 16他把一切被擄掠的財物奪回,也把他姪兒羅得和他的財物,以及人和婦女都奪回來。
麥基洗德祝福亞伯蘭
17 亞伯蘭擊敗基大老瑪和與他結盟的王回來的時候,所多瑪王出來,在沙微谷迎接他,沙微谷就是王的谷。 18又有撒冷王麥基洗德帶著餅和酒出來;他是至高上帝的祭司。 19他為亞伯蘭祝福,說:
「願至高的上帝、
天地的主賜福給亞伯蘭!
20至高的上帝把敵人交在你手裏,
他是應當稱頌的!」
亞伯蘭就把所有的拿出十分之一給他。 21所多瑪王對亞伯蘭說:「你把人還給我,財物你自己拿去吧!」 22亞伯蘭對所多瑪王說:「我指著耶和華—至高的上帝、天地的主起誓: 23凡是你的東西,就是一根線、一條鞋帶,我都不拿,免得你說:『是我使亞伯蘭富足!』 24我甚麼都不要,只是僕人所吃的,以及與我同去的亞乃、以實各、幔利所應得的份,讓他們拿去吧!」
和合本修訂版經文 © 2006, 2010 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
了解更多關於 和合本修訂版 的詳情創世記 14
14
亞伯蘭搶救羅得
1當暗拉非作示拿王,亞略作以拉撒王,基大老瑪作以攔王,提達作戈印王的時候, 2他們攻打所多瑪王比拉、蛾摩拉王比沙、押瑪王示納、洗扁王善以別和比拉王,比拉就是瑣珥。 3這些王都會合在西訂谷,西訂谷就是鹽海。 4他們已經服事基大老瑪十二年,第十三年就背叛了。 5第十四年,基大老瑪和與他結盟的王都來了,在亞特律‧加寧擊敗利乏音人,在哈麥擊敗蘇西人,在沙微‧基列亭擊敗以米人, 6在何利人的西珥山擊敗何利人,一直到靠近曠野的伊勒‧巴蘭。 7他們轉回,來到安‧密巴,就是加低斯,擊敗了亞瑪力全地的人,以及住在哈洗遜‧他瑪的亞摩利人。 8於是所多瑪王、蛾摩拉王、押瑪王、洗扁王和比拉王,比拉就是瑣珥,都出來,在西訂谷擺陣,與他們交戰, 9就是與以攔王基大老瑪、戈印王提達、示拿王暗拉非、以拉撒王亞略交戰;這就是四王對五王之戰。 10西訂谷有許多柏油坑。所多瑪王和蛾摩拉王逃跑,掉在坑裏,其餘的人都往山上逃跑。 11四王就把所多瑪和蛾摩拉所有的財物和所有的糧食都擄掠去了; 12他們也把亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物都擄掠去了。當時羅得住在所多瑪。
13有一個逃脫的人來告訴希伯來人亞伯蘭;亞伯蘭正住在亞摩利人幔利的橡樹那裏。幔利、以實各和亞乃都是弟兄,曾與亞伯蘭結盟。 14亞伯蘭聽見他姪兒 #「姪兒」:原文是「弟兄」;下同。 被擄去,就把三百一十八個生在他家中、受過訓練的壯丁全都出動#「就把...全都出動」:有古卷是「就率領三百一十八個生在他家中、受過訓練的壯丁」。去追,一直到但。 15在夜間,他和他的僕人分隊擊敗了敵人,並且追殺他們,直到大馬士革北邊的何把。 16他把一切被擄掠的財物奪回,也把他姪兒羅得和他的財物,以及人和婦女都奪回來。
麥基洗德祝福亞伯蘭
17 亞伯蘭擊敗基大老瑪和與他結盟的王回來的時候,所多瑪王出來,在沙微谷迎接他,沙微谷就是王的谷。 18又有撒冷王麥基洗德帶著餅和酒出來;他是至高上帝的祭司。 19他為亞伯蘭祝福,說:
「願至高的上帝、
天地的主賜福給亞伯蘭!
20至高的上帝把敵人交在你手裏,
他是應當稱頌的!」
亞伯蘭就把所有的拿出十分之一給他。 21所多瑪王對亞伯蘭說:「你把人還給我,財物你自己拿去吧!」 22亞伯蘭對所多瑪王說:「我指著耶和華—至高的上帝、天地的主起誓: 23凡是你的東西,就是一根線、一條鞋帶,我都不拿,免得你說:『是我使亞伯蘭富足!』 24我甚麼都不要,只是僕人所吃的,以及與我同去的亞乃、以實各、幔利所應得的份,讓他們拿去吧!」
和合本修訂版經文 © 2006, 2010 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
了解更多關於 和合本修訂版 的詳情