雅各書 4
4
不可與世俗為友
1你們中間的衝突是哪裏來的?爭執是哪裏來的?不是從你們肢體中交戰著的私慾來的嗎? 2你們貪戀,得不著就殺人;你們嫉妒,不能得手就起爭執和衝突;你們得不著,是因為你們不求。 3你們求也得不著,是因為你們妄求,為了要浪費在你們的宴樂中。 4你們這些淫亂的人哪,豈不知道與世俗為友就是與上帝為敵嗎?所以,凡想要與世俗為友的,就是與上帝為敵了。 5經上說:「上帝愛安置在我們裏面的靈,愛到嫉妒的地步。」#「上帝愛…的地步。」或譯「上帝會嫉妒地愛戀他安置在我們裏面的靈。」你們以為這話是徒然的嗎? 6但是他賜更多的恩典,正如經上說:
「上帝抵擋驕傲的人,
但賜恩給謙卑的人。」
7所以,要順服上帝。要抵擋魔鬼,魔鬼就必逃避你們; 8要親近上帝,上帝就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心! 9你們要愁苦,悲哀,哭泣;要將歡笑變為悲哀,歡樂變為愁悶。 10要在主面前謙卑,他就使你們高升。
不可評斷弟兄
11弟兄們,不可彼此詆毀。詆毀弟兄或評斷弟兄的人,就是詆毀律法,評斷律法;你若評斷律法,就不是遵行律法,而是評斷者了。 12立法者和審判者只有一位;他就是那能拯救人也能毀滅人的。你是誰,竟敢評斷你的鄰舍!
警戒自誇
13注意!有人說:「今天或明天我們要往某城去,在那裏住一年,做買賣賺錢。」 14其實明天如何,你們還不知道。你們的生命是甚麼呢?你們#有古卷是「它」。原來是一片雲霧,出現片刻就不見了。 15你們倒應當說:「主若願意,我們就能活著,也可以做這事或那事。」 16現今你們竟然狂傲自誇;凡這樣的自誇都是邪惡的。 17所以,人若知道該行善而不去行,這就是他的罪了。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
了解更多關於 和合本修訂版 的詳情雅各書 4
4
不可與世俗為友
1你們中間的衝突是哪裏來的?爭執是哪裏來的?不是從你們肢體中交戰著的私慾來的嗎? 2你們貪戀,得不著就殺人;你們嫉妒,不能得手就起爭執和衝突;你們得不著,是因為你們不求。 3你們求也得不著,是因為你們妄求,為了要浪費在你們的宴樂中。 4你們這些淫亂的人哪,豈不知道與世俗為友就是與上帝為敵嗎?所以,凡想要與世俗為友的,就是與上帝為敵了。 5經上說:「上帝愛安置在我們裏面的靈,愛到嫉妒的地步。」#「上帝愛…的地步。」或譯「上帝會嫉妒地愛戀他安置在我們裏面的靈。」你們以為這話是徒然的嗎? 6但是他賜更多的恩典,正如經上說:
「上帝抵擋驕傲的人,
但賜恩給謙卑的人。」
7所以,要順服上帝。要抵擋魔鬼,魔鬼就必逃避你們; 8要親近上帝,上帝就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心! 9你們要愁苦,悲哀,哭泣;要將歡笑變為悲哀,歡樂變為愁悶。 10要在主面前謙卑,他就使你們高升。
不可評斷弟兄
11弟兄們,不可彼此詆毀。詆毀弟兄或評斷弟兄的人,就是詆毀律法,評斷律法;你若評斷律法,就不是遵行律法,而是評斷者了。 12立法者和審判者只有一位;他就是那能拯救人也能毀滅人的。你是誰,竟敢評斷你的鄰舍!
警戒自誇
13注意!有人說:「今天或明天我們要往某城去,在那裏住一年,做買賣賺錢。」 14其實明天如何,你們還不知道。你們的生命是甚麼呢?你們#有古卷是「它」。原來是一片雲霧,出現片刻就不見了。 15你們倒應當說:「主若願意,我們就能活著,也可以做這事或那事。」 16現今你們竟然狂傲自誇;凡這樣的自誇都是邪惡的。 17所以,人若知道該行善而不去行,這就是他的罪了。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
了解更多關於 和合本修訂版 的詳情