創世記 14
14
四王與五王戰
1那時示拿王喑喇非、以拉撒王亞畧、以攔王基大老馬、列邦王提達、 2一同來攻擊所多馬王庇喇、蛾摩拉王庇沙、押馬王示納、西編王示別、和庇拉的王。庇拉就是鎖耳。 3他們都在西亭谷聚會。西亭谷就是如今的鹽海。 4這五王事奉基大老馬十二年、到十三年就背叛了。 5第十四年、基大老馬和同盟的各王、都來在亞特律加甯攻打哩乏音人、在哈麥攻打蘇西人、在沙微基列亭攻打以米人、 6在西耳山攻打何哩人、一直攻打到靠近曠野的耳巴蘭地方。 7四王回到安密巴、就是迦鐵、攻打亞馬勒人的全地、又攻打住在哈洗遜大馬的亞摩利人。 8於是所多馬王、蛾摩拉王、押馬王、西編王、和庇拉王。庇拉就是鎖耳。這五王都出來在西亭谷與四王打仗、 9就是與以攔王基大老馬、列邦王提達、示拿王暗喇非、以拉撒王亞畧、這四王打仗。 10西亭谷有許多石油坑、所多馬王和蛾摩拉王奔敗逃走、陷在坑裏、其餘的人都往山上逃跑。 11四王就將所多馬和蛾摩拉所有的財物、並一切糧食、都擄掠去了。
羅得被擄
12又將亞伯蘭的姪兒羅得和羅得所有的家財、也擄掠去了、因為羅得正住在所多馬。 13有一個逃出來的人、來告訴希伯來人亞伯蘭、亞伯蘭正住在亞摩利人幔哩的橡林那裏。幔哩是以實各的哥哥、又是亞乃的哥哥、這三人曾與亞伯蘭結盟。
亞伯蘭救之
14 亞伯蘭聽見他的姪兒被擄掠、就率領在他家裏所養的精練壯丁三百一十八人、追到但、 15乘夜率領僕人、分路攻打敵人、追到大馬色左邊的何巴、 16將被擄掠的一切財物、和自己的姪兒羅得、並羅得的財物、以及婦女人民、都奪獲回來。 17亞伯蘭打敗了基大老馬和他同盟的各王回來的時候、所多馬王出來、到沙微谷迎接他。沙微谷就是王谷。
麥基洗德迎亞伯蘭為之祝福
18 撒冷王麥基洗德帶著酒和餅出來迎接、麥基洗德是至上天主的祭司。 19他為亞伯蘭祝福、說、願天地的主至上天主賜福與亞伯蘭。 20至上天主將敵人交在你手、是應當讚美的。
亞伯蘭十分取一與麥基洗德
亞伯蘭將所有的、十分中取一分、供給麥基洗德。
以獲回之人物歸於所多馬王
21 所多馬王對亞伯蘭說、你將人口還我、財物你可以取去、 22亞伯蘭對所多馬王說、我指著天地的主至上天主耶和華起誓、 23凡屬你的物、就是一條絲、一根鞋帶、我都不要、免得你說是我使亞伯蘭富足。 24只有僕人所吃的、並與我同行的人亞乃、以實各、幔哩、所應得的分、都可以任他們取去、
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
創世記 14
14
四王與五王戰
1那時示拿王喑喇非、以拉撒王亞畧、以攔王基大老馬、列邦王提達、 2一同來攻擊所多馬王庇喇、蛾摩拉王庇沙、押馬王示納、西編王示別、和庇拉的王。庇拉就是鎖耳。 3他們都在西亭谷聚會。西亭谷就是如今的鹽海。 4這五王事奉基大老馬十二年、到十三年就背叛了。 5第十四年、基大老馬和同盟的各王、都來在亞特律加甯攻打哩乏音人、在哈麥攻打蘇西人、在沙微基列亭攻打以米人、 6在西耳山攻打何哩人、一直攻打到靠近曠野的耳巴蘭地方。 7四王回到安密巴、就是迦鐵、攻打亞馬勒人的全地、又攻打住在哈洗遜大馬的亞摩利人。 8於是所多馬王、蛾摩拉王、押馬王、西編王、和庇拉王。庇拉就是鎖耳。這五王都出來在西亭谷與四王打仗、 9就是與以攔王基大老馬、列邦王提達、示拿王暗喇非、以拉撒王亞畧、這四王打仗。 10西亭谷有許多石油坑、所多馬王和蛾摩拉王奔敗逃走、陷在坑裏、其餘的人都往山上逃跑。 11四王就將所多馬和蛾摩拉所有的財物、並一切糧食、都擄掠去了。
羅得被擄
12又將亞伯蘭的姪兒羅得和羅得所有的家財、也擄掠去了、因為羅得正住在所多馬。 13有一個逃出來的人、來告訴希伯來人亞伯蘭、亞伯蘭正住在亞摩利人幔哩的橡林那裏。幔哩是以實各的哥哥、又是亞乃的哥哥、這三人曾與亞伯蘭結盟。
亞伯蘭救之
14 亞伯蘭聽見他的姪兒被擄掠、就率領在他家裏所養的精練壯丁三百一十八人、追到但、 15乘夜率領僕人、分路攻打敵人、追到大馬色左邊的何巴、 16將被擄掠的一切財物、和自己的姪兒羅得、並羅得的財物、以及婦女人民、都奪獲回來。 17亞伯蘭打敗了基大老馬和他同盟的各王回來的時候、所多馬王出來、到沙微谷迎接他。沙微谷就是王谷。
麥基洗德迎亞伯蘭為之祝福
18 撒冷王麥基洗德帶著酒和餅出來迎接、麥基洗德是至上天主的祭司。 19他為亞伯蘭祝福、說、願天地的主至上天主賜福與亞伯蘭。 20至上天主將敵人交在你手、是應當讚美的。
亞伯蘭十分取一與麥基洗德
亞伯蘭將所有的、十分中取一分、供給麥基洗德。
以獲回之人物歸於所多馬王
21 所多馬王對亞伯蘭說、你將人口還我、財物你可以取去、 22亞伯蘭對所多馬王說、我指著天地的主至上天主耶和華起誓、 23凡屬你的物、就是一條絲、一根鞋帶、我都不要、免得你說是我使亞伯蘭富足。 24只有僕人所吃的、並與我同行的人亞乃、以實各、幔哩、所應得的分、都可以任他們取去、
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.