路加福音 8
8
1後來耶穌周行各城各鄉、傳上帝國的福音、十二使徒跟隨他、 2又有素為惡鬼所附、患病已好的幾個婦人跟隨他、內中有稱為抹大拉的馬利亞、曾有七個鬼從這婦人出來、 3還有希律的家宰苦撒妻約亞拿、又有蘇撒拿、和許多別的婦人、都將自己的貲財、供事耶穌、○ 4許多人從各城裏聚集、來見耶穌、耶穌用比喻說、 5有播種的人、出來播種、播的時候、有落在路旁的、被人踐踏、空中的飛鳥來吃盡了、 6有落在磽地上的#8:6 磽地是土薄有石的地、生出來、就枯槁了、因為沒有潤澤、 7有落在荊棘中的、荊棘一同長起來、將苗遮住、 8有落在肥地上的、生出來、結實有一百倍的、講完了、就大聲說、凡有耳能聽的、都應當聽、○ 9門徒問耶穌說、這比喻是甚麼意思、 10耶穌說、上帝國的奧妙、只賜給你們曉得、若是別人、就用比喻、使他們看、也看不見、聽、也聽不明悟、 11這比喻的意思、我現在告訴你們、那種、就是上帝的道、 12落在路旁的、就是人聽道、魔鬼就來、從他心裏將道奪去、恐怕他信了得救、 13落在磽地上的、就是人聽道、歡喜領受、但是沒有根、不過暫時信從、遇見試煉、就違背了、 14落在荊棘中的、就是人聽道去後、被這世上的思慮貨財宴樂遮住了、不得結實、 15落在肥地上的、就是人用善良的心聽道、並且遵守、忍耐着結實、○ 16人點燈、不用器皿蓋上、也不放在床下、必放在燈臺上、使進來的人、看見亮光、 17微密的事、沒有不將顯出來的、隱藏的事、沒有不將露出來被人知道的、 18所以你們應當謹慎、怎樣聽道、因為有的、必多給他、沒有的、就是他自己以為有的、也必奪過來、○ 19耶穌的母親和他的兄弟來、因為人多、不得近前、 20有人告訴耶穌說、你的母親和你的兄弟、站在外面要見你、 21耶穌回答說、我的母親和我的兄弟、是聽上帝的道、就去行的人、○ 22一日、耶穌和門徒上了船、對他們說、可以同我渡過湖去、船就開行、 23行的時候、耶穌睡着、狂風忽然到了湖中、船中水滿、甚是危險、 24門徒進前來、叫醒了耶穌、說、夫子、夫子、我們要死了、耶穌起來、斥責風浪、風浪就止息、都平靜了、 25耶穌對門徒說、你們的信在那裏、眾人恐懼、並且詫異、彼此說、這是甚麼人、吩咐風和水、風和水也順從他了、○ 26船行到加大拉地方、這地方在加利利對面、 27耶穌上了岸、有一個人從城裏出來、遇見耶穌、這人為多鬼所附已久、不穿衣服、不住屋子、只在墳墓裏住、 28看見耶穌就號呼、俯伏在他面前、大聲說、至高上帝的兒子耶穌、我與你有甚麼相干、求你不要叫我受苦、因為耶穌曾吩咐邪鬼出離那人、 29這邪鬼強執那人已久、雖有人看守、用鐵鏈腳鐐將他捆着、他竟掙斷捆他的器具、被鬼趕到曠野、 30耶穌問他說、你叫甚麼名、回答說、我名叫軍、因為附着那人的鬼甚多、 31鬼就求耶穌、不要叫他們到無底深淵去、 32那地方有一群豬、在山上吃食、眾鬼求耶穌容他們進那豬群、耶穌許他們、 33鬼就出離那人、進入豬群、群豬闖下山坡、投在湖裏、淹死了、 34放豬的人看見這事、就跑去、告訴城裏鄉下的人、 35眾人出來、要看所作的事、到了耶穌那裏、看見鬼所離開的那人、心裏明白、穿上衣服、坐在耶穌腳前、眾人就懼怕、 36那些看見耶穌趕鬼的人、就將被鬼附的人、如何得救的事、告訴他們、 37加大拉四方眾民、求耶穌離開他們、因為他們甚是懼怕、耶穌上船回去了、 38鬼所離開的那人、求耶穌准他和耶穌在一處、耶穌叫他回去、說、回你的家去、將上帝為你所作的事告訴人、 39那人就去、在全城傳揚耶穌為他所作的事、○ 40耶穌回來、眾人迎接他、因為眾人都盼望他回來、○ 41有一個管會堂的人來、名叫睚魯、俯伏在耶穌腳前、求耶穌到他家裏去、 42因為他有獨生的女兒、約有十二歲、將要死了、耶穌行路的時候、眾人擁擠他、○ 43有一個婦人、患血漏病、已經十二年了、為請醫生、費盡了所有的家貲、沒有人能醫好他、 44他就來到耶穌後面、摸耶穌衣裳的邊幅、血漏立刻就止住了、 45耶穌說、摸我的是誰、眾人不承認、彼得和同行的人都說、夫子、眾人擁擠、逼近你、反問摸我的是誰麼、 46耶穌說、必有摸我的人、因我覺得有能力從我出來、 47婦人自知不能隱瞞、就戰戰兢兢的來、俯伏在耶穌面前、當着眾人、將摸他的緣故、和怎樣立刻就好的情形、都說出來、 48耶穌對他說、女子、你可心安、你的信救你了、你平平安安的回去罷、○ 49說話的時候、有人從管會堂的人的家裏來說、你的女兒死了、不要勞動先生、 50耶穌聽見就說、不要怕、只要信、你的女兒就必得救、 51到了他的家裏、除了彼得 約翰 雅各、和女兒的父母以外、不許別人進去、 52眾人為這女兒哭泣哀傷、耶穌說、不要哭、女兒不是死、乃是睡覺、 53眾人知道女兒已經死了、就都笑他、 54耶穌叫眾人出去、就拉着女兒的手、大聲說、女兒、起來、 55那女兒的魂回來、就起來了、耶穌吩咐拿食物給他吃、 56他的父母、驚異得狠、耶穌吩咐他們、不要把所作的事告訴人、
Digital edition of a Mandarin New Testament (1886) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.