約翰一書 4
4
神的靈和敵基督者的靈
1親愛的,一切的靈不可都信,總要察驗那些靈是否出於 神,因為有許多假先知已經來到世上。 2凡宣認耶穌基督是成了肉身而來的靈就是出於 神的,由此你們可以認出 神的靈來; 3凡不宣認耶穌的靈,不是出於 神。這是那敵基督者的靈;你們從前聽見他要來,現在他已經在世上了。
4孩子們哪,你們是屬 神的,並且勝過了假先知,因為那在你們裏面的比那在世界上的更大。 5他們是屬世界的,所以講論世界的事,而世人也聽從他們。 6我們是屬 神的,認識 神的就聽從我們;不屬 神的就不聽從我們。從此我們可以認出真理的靈和錯謬的靈來。
神就是愛
7親愛的,我們要彼此相愛,因為愛是從 神來的。凡有愛的都是由 神而生,並且認識 神。 8沒有愛的就不認識 神,因為 神就是愛。 9 神差他獨一的兒子到世上來,使我們藉着他得生命;由此, 神對我們的愛就顯明了。 10不是我們愛 神,而是 神愛我們,差他的兒子為我們的罪作了贖罪祭;這就是愛。 11親愛的,既然 神這樣愛我們,我們也要彼此相愛。 12從來沒有人見過 神,我們若彼此相愛, 神就住在我們裏面,他的愛在我們裏面得以完滿了。
13因為 神將他的靈賜給我們,由此我們知道我們是住在他裏面,而他也住在我們裏面。 14父差子作世人的救主,這是我們所看見並且作見證的。 15凡宣認耶穌為 神兒子的, 神就住在他裏面,而他也住在 神裏面。 16我們知道並且深信 神是愛我們的。
神就是愛,住在愛裏面的就是住在 神裏面; 神也住在他裏面。 17由此,愛在我們裏面得以完滿:我們可以在審判的日子坦然無懼,因為基督如何,我們在這世上也如何。 18在愛裏沒有懼怕;完滿的愛把懼怕驅逐出去,因為懼怕裏含着懲罰,懼怕的人在愛裏尚未得到完滿。 19我們愛,因為 神先愛我們。 20人若說「我愛 神」,卻恨他的弟兄,就是說謊了;不愛他看得見的弟兄,就不能愛看不見的 神。#4.20有古卷是「怎能愛沒有看見的 神呢?」 21愛 神的,也要愛弟兄;這是我們從 神所受的命令。
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。
約翰一書 4
4
神的靈和敵基督者的靈
1親愛的,一切的靈不可都信,總要察驗那些靈是否出於 神,因為有許多假先知已經來到世上。 2凡宣認耶穌基督是成了肉身而來的靈就是出於 神的,由此你們可以認出 神的靈來; 3凡不宣認耶穌的靈,不是出於 神。這是那敵基督者的靈;你們從前聽見他要來,現在他已經在世上了。
4孩子們哪,你們是屬 神的,並且勝過了假先知,因為那在你們裏面的比那在世界上的更大。 5他們是屬世界的,所以講論世界的事,而世人也聽從他們。 6我們是屬 神的,認識 神的就聽從我們;不屬 神的就不聽從我們。從此我們可以認出真理的靈和錯謬的靈來。
神就是愛
7親愛的,我們要彼此相愛,因為愛是從 神來的。凡有愛的都是由 神而生,並且認識 神。 8沒有愛的就不認識 神,因為 神就是愛。 9 神差他獨一的兒子到世上來,使我們藉着他得生命;由此, 神對我們的愛就顯明了。 10不是我們愛 神,而是 神愛我們,差他的兒子為我們的罪作了贖罪祭;這就是愛。 11親愛的,既然 神這樣愛我們,我們也要彼此相愛。 12從來沒有人見過 神,我們若彼此相愛, 神就住在我們裏面,他的愛在我們裏面得以完滿了。
13因為 神將他的靈賜給我們,由此我們知道我們是住在他裏面,而他也住在我們裏面。 14父差子作世人的救主,這是我們所看見並且作見證的。 15凡宣認耶穌為 神兒子的, 神就住在他裏面,而他也住在 神裏面。 16我們知道並且深信 神是愛我們的。
神就是愛,住在愛裏面的就是住在 神裏面; 神也住在他裏面。 17由此,愛在我們裏面得以完滿:我們可以在審判的日子坦然無懼,因為基督如何,我們在這世上也如何。 18在愛裏沒有懼怕;完滿的愛把懼怕驅逐出去,因為懼怕裏含着懲罰,懼怕的人在愛裏尚未得到完滿。 19我們愛,因為 神先愛我們。 20人若說「我愛 神」,卻恨他的弟兄,就是說謊了;不愛他看得見的弟兄,就不能愛看不見的 神。#4.20有古卷是「怎能愛沒有看見的 神呢?」 21愛 神的,也要愛弟兄;這是我們從 神所受的命令。
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。