提摩太前書 5
5
對別人的本分
1不可嚴責老年人,要勸他如同父親。要待年輕人如同弟兄, 2年老婦女如同母親。要清清潔潔地待年輕婦女如同姊妹。
3要尊敬真正守寡的婦人。 4寡婦若有兒女,或有孫兒女,要讓兒孫先在自己家中學習行孝,報答親恩,因為這在 神面前是可蒙悅納的。 5獨居無靠的真寡婦只仰賴 神,晝夜不住地祈求禱告。 6但好宴樂的寡婦活着也算是死了。 7這些事,你要囑咐她們,讓她們無可指責。 8若有人不照顧親屬,尤其是自己家裏的人,就是背棄信仰,還不如不信的人。
9寡婦登記,年齡必須在六十歲以上,只作一個丈夫的妻子, 10又有行善的名聲,就如養育兒女,收留外人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。 11至於年輕的寡婦,你要拒絕登記,因為她們情慾衝動、背棄基督的時候,就想嫁人, 12她們因廢棄了當初所許的願而被定罪。 13同時,她們又學了懶惰,習慣於挨家閒逛;不但懶惰,而且說長道短,好管閒事,說些不該說的話。
14所以,我希望年輕的寡婦嫁人,生養兒女,治理家務,不讓敵人有辱罵的把柄, 15因為已經有一些人轉去隨從撒但了。 16信主的婦女若有親戚是寡婦,要救濟她們,不可拖累教會,好使教會能救濟真正無助的寡婦。
17善於督導教會的長老,尤其是勤勞講道教導人的,應該得到加倍的敬奉。 18因為經上說:「牛在踹穀的時候,不可籠住牠的嘴」;又說:「工人得工資是應當的。」 19有控告長老的案件,非有兩三個證人就不要受理。 20繼續犯罪的人,要在眾人面前責備他,使其餘的人也有所懼怕。 21我在 神、基督耶穌和蒙揀選的天使面前囑咐你要遵守這些話,不可存成見,做事也不可偏心。 22不可急於給人行按手禮;也不可在別人的罪上有份,要保守自己純潔。 23為了你的胃,又常患病,不要只喝水,要稍微喝點酒。
24有些人的罪是明顯的,已先受審判了;有些人的罪是隨後跟着來。 25同樣,善行也有明顯的,就是那不明顯的也不能隱藏。
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。
提摩太前書 5
5
對別人的本分
1不可嚴責老年人,要勸他如同父親。要待年輕人如同弟兄, 2年老婦女如同母親。要清清潔潔地待年輕婦女如同姊妹。
3要尊敬真正守寡的婦人。 4寡婦若有兒女,或有孫兒女,要讓兒孫先在自己家中學習行孝,報答親恩,因為這在 神面前是可蒙悅納的。 5獨居無靠的真寡婦只仰賴 神,晝夜不住地祈求禱告。 6但好宴樂的寡婦活着也算是死了。 7這些事,你要囑咐她們,讓她們無可指責。 8若有人不照顧親屬,尤其是自己家裏的人,就是背棄信仰,還不如不信的人。
9寡婦登記,年齡必須在六十歲以上,只作一個丈夫的妻子, 10又有行善的名聲,就如養育兒女,收留外人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。 11至於年輕的寡婦,你要拒絕登記,因為她們情慾衝動、背棄基督的時候,就想嫁人, 12她們因廢棄了當初所許的願而被定罪。 13同時,她們又學了懶惰,習慣於挨家閒逛;不但懶惰,而且說長道短,好管閒事,說些不該說的話。
14所以,我希望年輕的寡婦嫁人,生養兒女,治理家務,不讓敵人有辱罵的把柄, 15因為已經有一些人轉去隨從撒但了。 16信主的婦女若有親戚是寡婦,要救濟她們,不可拖累教會,好使教會能救濟真正無助的寡婦。
17善於督導教會的長老,尤其是勤勞講道教導人的,應該得到加倍的敬奉。 18因為經上說:「牛在踹穀的時候,不可籠住牠的嘴」;又說:「工人得工資是應當的。」 19有控告長老的案件,非有兩三個證人就不要受理。 20繼續犯罪的人,要在眾人面前責備他,使其餘的人也有所懼怕。 21我在 神、基督耶穌和蒙揀選的天使面前囑咐你要遵守這些話,不可存成見,做事也不可偏心。 22不可急於給人行按手禮;也不可在別人的罪上有份,要保守自己純潔。 23為了你的胃,又常患病,不要只喝水,要稍微喝點酒。
24有些人的罪是明顯的,已先受審判了;有些人的罪是隨後跟着來。 25同樣,善行也有明顯的,就是那不明顯的也不能隱藏。
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。