以西結書 16
16
不忠實的耶路撒冷
1耶和華的話臨到我,說: 2「人子啊,你要使耶路撒冷知道它那些可憎的事。 3你要說,主耶和華對耶路撒冷如此說:你的根源,你的出身,是在迦南地;你的父親是亞摩利人,母親是赫人。 4論到你出世的景況,在你出生的日子沒有人為你斷臍帶,也沒有用水清洗,使你潔淨;沒有人撒鹽在你身上,也沒有人用布包你。 5沒有人顧惜你,為你做一件這樣的事來可憐你。你卻被扔在田野上面,因你出生的日子就被厭惡。
6「我從你旁邊經過,見你在血中打滾,就對你說:『你雖在血中,卻要活下去!』我又說:『你雖在血中,卻要活下去!』#16.6「我又說…去」:有些古卷、七十士譯本和其他古譯本沒有本句。 7我使你成長如田間所生長的;你就漸長,美而又美#16.7「美而又美」:原文另譯「成為少女」。,兩乳成形,頭髮秀長,但你仍然赤身露體。
8「我從你旁邊經過看見你,看哪,正是你渴慕愛情的時候,我就用我衣服的邊搭在你身上,遮蓋你的赤體;又向你起誓,與你立約,你就歸我。這是主耶和華說的。 9那時我用水洗你,洗淨你身上的血,又用油抹你。 10我使你身穿錦繡衣裳,腳穿海狗皮鞋,用細麻布裹着你,精緻衣料披在你身上。 11我用首飾打扮你:我把手鐲戴在你手上,項鏈在你頸上, 12我也把環子戴在你鼻上,耳環在你耳上,華冠在你頭上。 13這樣,你就有金銀的首飾,穿的是細麻衣和精緻衣料,以及錦繡衣裳;吃的是細麵、蜂蜜和油。你也極其美貌,配登王后之位。 14你美貌的名聲傳到列國,因我加給你榮華,使你完美。這是主耶和華說的。
15「只是你仗着自己美貌,又憑着你的名聲行淫。你向路人縱情淫亂,你的美貌就屬於他的了#16.15「你的美貌…他的了」:原文另譯「你就屬於他了」;七十士譯本的一些抄本和其他古譯本沒有本句。。 16你拿你的衣服為自己做成彩色丘壇,在其上行淫。這樣的事本不該有,以後也不該發生。 17你拿我所賜給你的那些美麗的金銀寶物,為自己製造男性的偶像,與它們行淫; 18你拿你的錦繡衣裳為它們披上,把我的膏油和香料擺在它們面前; 19你把我賜給你的食物,就是我賜給你享用的細麵、油和蜂蜜,都擺在它們面前作為馨香的供物。事情就是這樣。這是主耶和華說的。 20你拿你為我所生的兒女獻給它們吞噬。你的淫亂豈是小事? 21你竟把我的兒女殺了,使他們經火獻給它們! 22你做這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年的日子,那時你赤身露體,在血中打滾。」
耶路撒冷像淫婦
23「你有禍了!你有禍了!這是主耶和華說的。你做這一切惡事之後, 24又為自己建造土墩,在各廣場上築起高臺。 25你在各個街頭建造高臺,使你的美貌變為可憎;又向所有過路的人招手#16.25「招手」:原文直譯「伸開雙腳」。,多行淫亂。 26你也和你那放縱情慾的鄰邦埃及人行淫,增添你的淫亂,惹我發怒。 27看哪,我伸手攻擊你,減少你的福分,卻將你交給恨惡你的非利士人#16.27「非利士人」:原文直譯「非利士眾女子」;下同。,讓他們任意待你。他們為你的淫行也感到羞恥。 28你尚且不滿意,又與亞述人行淫,但與他們行淫之後,仍不滿足; 29於是你與那稱為貿易之地的迦勒底多行淫亂,即使這樣,你仍不滿足。
30「你的心何等脆弱!這是主耶和華說的。你做這一切事,都是不知羞恥的妓女所做的, 31在各個街頭建造土墩,在各廣場上築高臺;但你藐視行淫的賞金,又不像妓女。 32你這行淫的妻子啊,竟然接外人,替代丈夫。 33凡妓女都是得人贈禮,你反倒餽贈你所愛的人,倒貼他們,使他們從四圍來與你行淫。 34你的淫行與其他婦女相反,不是人要求與你行淫;是你給人賞金,不是人給你賞金;你是相反的。」
神審判耶路撒冷
35「你這妓女啊,要聽耶和華的話。 36主耶和華如此說:因你放縱情慾,露出下體,與你所愛的行淫,因你敬拜一切可憎的偶像,就像#16.36「就像」:原文另譯「用」。自己兒女的血獻給它們, 37所以,看哪,我要聚集所有與你交歡的情人,不論是你所愛的或你所恨的,聚集他們從四圍到你那裏來;我要在他們面前暴露你的下體,使他們看盡你的下體。 38我也要審判你,如審判淫婦和流人血的婦女一樣。我要在憤怒和妒忌中使流血的罪歸到你身上。 39我要把你交在他們手中;他們必拆毀你的土墩,毀壞你的高臺,剝去你的衣服,奪取你美麗的寶物,留下你赤身露體。 40他們必聚集眾人攻擊你,用石頭打死你,用刀劍刺透你, 41用火焚燒你的房屋,在許多婦女眼前審判你。我必使你不再行淫,你也不再給賞金。 42我止息了向你所發的憤怒,我的妒忌也離開了你;這樣,我就平靜,不再惱怒。 43因你不追念幼年的日子,反而在這一切的事上惹我發烈怒,所以,看哪,我必照你所做的報應在你頭上。在你一切可憎的事上,你不是還行了淫亂嗎?這是主耶和華說的。」
有其母必有其女
44「看哪,凡說俗語的必用這俗語攻擊你,說:『有其母必有其女。』 45你實在是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你也是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你的母親是赫人,父親是亞摩利人。 46你的姊姊是撒瑪利亞,她和她的女兒們住在你北邊;你的妹妹是所多瑪,她和她的女兒們住在你南邊。 47你不只效法她們的行為,照她們可憎的事去做,不消多時#16.47「不消多時」或譯「還以此為小事」。,你所做的一切就比她們更惡。 48主耶和華說:我指着我的永生起誓,你的妹妹所多瑪與她的女兒們並未做你和你女兒們所做的事。 49看哪,你的妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的女兒們都驕傲,糧源充足,大享安逸,卻不扶持困苦和貧窮人的手。 50她們狂傲,在我面前做可憎的事,我看見了就把她們除掉。 51撒瑪利亞所犯的罪不及你的一半,你所做可憎的事比她更多;比起你所做這一切可憎的事,你的姊妹倒顯為義。 52你既為你的姊妹辯護,就要擔當自己的羞辱。因你所犯的罪比她們更可憎,她們比你倒顯為義;你既使你的姊妹顯為義,就要抱愧,擔當自己的羞辱。」
所多瑪、撒瑪利亞的復興
53「我必使她們被擄的歸回,使所多瑪和她的女兒們、撒瑪利亞和她的女兒們,並與你一起被擄的都歸回; 54好使你擔當自己的羞辱,為所做的一切抱愧,讓她們得到安慰。 55你的妹妹所多瑪和她的女兒們必回復原狀;撒瑪利亞和她的女兒們必回復原狀;你和你的女兒們也必回復原狀。 56在你驕傲的日子,你的妹妹所多瑪豈不是你口中的笑柄嗎? 57在你的惡行顯露以前,那受了凌辱的亞蘭女兒們和亞蘭四圍非利士的女兒們,都在四圍藐視你。 58耶和華說:你的淫蕩和可憎之事,你自己要擔當。」
永遠的約
59「主耶和華如此說:你這輕看誓言而背約的,我必照你所做的報應你。 60然而我要追念在你幼年時我與你所立的約,也要與你立定永約。 61當你接納你的姊姊和妹妹時,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將她們賞給你做女兒,卻不是按着我與你所立的約。 62我要堅定與你所立的約,你就知道我是耶和華, 63使你在我赦免你一切惡行時,心中追念,自覺慚愧,又因羞辱就不再開口。這是主耶和華說的。」
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。
以西結書 16
16
不忠實的耶路撒冷
1耶和華的話臨到我,說: 2「人子啊,你要使耶路撒冷知道它那些可憎的事。 3你要說,主耶和華對耶路撒冷如此說:你的根源,你的出身,是在迦南地;你的父親是亞摩利人,母親是赫人。 4論到你出世的景況,在你出生的日子沒有人為你斷臍帶,也沒有用水清洗,使你潔淨;沒有人撒鹽在你身上,也沒有人用布包你。 5沒有人顧惜你,為你做一件這樣的事來可憐你。你卻被扔在田野上面,因你出生的日子就被厭惡。
6「我從你旁邊經過,見你在血中打滾,就對你說:『你雖在血中,卻要活下去!』我又說:『你雖在血中,卻要活下去!』#16.6「我又說…去」:有些古卷、七十士譯本和其他古譯本沒有本句。 7我使你成長如田間所生長的;你就漸長,美而又美#16.7「美而又美」:原文另譯「成為少女」。,兩乳成形,頭髮秀長,但你仍然赤身露體。
8「我從你旁邊經過看見你,看哪,正是你渴慕愛情的時候,我就用我衣服的邊搭在你身上,遮蓋你的赤體;又向你起誓,與你立約,你就歸我。這是主耶和華說的。 9那時我用水洗你,洗淨你身上的血,又用油抹你。 10我使你身穿錦繡衣裳,腳穿海狗皮鞋,用細麻布裹着你,精緻衣料披在你身上。 11我用首飾打扮你:我把手鐲戴在你手上,項鏈在你頸上, 12我也把環子戴在你鼻上,耳環在你耳上,華冠在你頭上。 13這樣,你就有金銀的首飾,穿的是細麻衣和精緻衣料,以及錦繡衣裳;吃的是細麵、蜂蜜和油。你也極其美貌,配登王后之位。 14你美貌的名聲傳到列國,因我加給你榮華,使你完美。這是主耶和華說的。
15「只是你仗着自己美貌,又憑着你的名聲行淫。你向路人縱情淫亂,你的美貌就屬於他的了#16.15「你的美貌…他的了」:原文另譯「你就屬於他了」;七十士譯本的一些抄本和其他古譯本沒有本句。。 16你拿你的衣服為自己做成彩色丘壇,在其上行淫。這樣的事本不該有,以後也不該發生。 17你拿我所賜給你的那些美麗的金銀寶物,為自己製造男性的偶像,與它們行淫; 18你拿你的錦繡衣裳為它們披上,把我的膏油和香料擺在它們面前; 19你把我賜給你的食物,就是我賜給你享用的細麵、油和蜂蜜,都擺在它們面前作為馨香的供物。事情就是這樣。這是主耶和華說的。 20你拿你為我所生的兒女獻給它們吞噬。你的淫亂豈是小事? 21你竟把我的兒女殺了,使他們經火獻給它們! 22你做這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年的日子,那時你赤身露體,在血中打滾。」
耶路撒冷像淫婦
23「你有禍了!你有禍了!這是主耶和華說的。你做這一切惡事之後, 24又為自己建造土墩,在各廣場上築起高臺。 25你在各個街頭建造高臺,使你的美貌變為可憎;又向所有過路的人招手#16.25「招手」:原文直譯「伸開雙腳」。,多行淫亂。 26你也和你那放縱情慾的鄰邦埃及人行淫,增添你的淫亂,惹我發怒。 27看哪,我伸手攻擊你,減少你的福分,卻將你交給恨惡你的非利士人#16.27「非利士人」:原文直譯「非利士眾女子」;下同。,讓他們任意待你。他們為你的淫行也感到羞恥。 28你尚且不滿意,又與亞述人行淫,但與他們行淫之後,仍不滿足; 29於是你與那稱為貿易之地的迦勒底多行淫亂,即使這樣,你仍不滿足。
30「你的心何等脆弱!這是主耶和華說的。你做這一切事,都是不知羞恥的妓女所做的, 31在各個街頭建造土墩,在各廣場上築高臺;但你藐視行淫的賞金,又不像妓女。 32你這行淫的妻子啊,竟然接外人,替代丈夫。 33凡妓女都是得人贈禮,你反倒餽贈你所愛的人,倒貼他們,使他們從四圍來與你行淫。 34你的淫行與其他婦女相反,不是人要求與你行淫;是你給人賞金,不是人給你賞金;你是相反的。」
神審判耶路撒冷
35「你這妓女啊,要聽耶和華的話。 36主耶和華如此說:因你放縱情慾,露出下體,與你所愛的行淫,因你敬拜一切可憎的偶像,就像#16.36「就像」:原文另譯「用」。自己兒女的血獻給它們, 37所以,看哪,我要聚集所有與你交歡的情人,不論是你所愛的或你所恨的,聚集他們從四圍到你那裏來;我要在他們面前暴露你的下體,使他們看盡你的下體。 38我也要審判你,如審判淫婦和流人血的婦女一樣。我要在憤怒和妒忌中使流血的罪歸到你身上。 39我要把你交在他們手中;他們必拆毀你的土墩,毀壞你的高臺,剝去你的衣服,奪取你美麗的寶物,留下你赤身露體。 40他們必聚集眾人攻擊你,用石頭打死你,用刀劍刺透你, 41用火焚燒你的房屋,在許多婦女眼前審判你。我必使你不再行淫,你也不再給賞金。 42我止息了向你所發的憤怒,我的妒忌也離開了你;這樣,我就平靜,不再惱怒。 43因你不追念幼年的日子,反而在這一切的事上惹我發烈怒,所以,看哪,我必照你所做的報應在你頭上。在你一切可憎的事上,你不是還行了淫亂嗎?這是主耶和華說的。」
有其母必有其女
44「看哪,凡說俗語的必用這俗語攻擊你,說:『有其母必有其女。』 45你實在是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你也是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你的母親是赫人,父親是亞摩利人。 46你的姊姊是撒瑪利亞,她和她的女兒們住在你北邊;你的妹妹是所多瑪,她和她的女兒們住在你南邊。 47你不只效法她們的行為,照她們可憎的事去做,不消多時#16.47「不消多時」或譯「還以此為小事」。,你所做的一切就比她們更惡。 48主耶和華說:我指着我的永生起誓,你的妹妹所多瑪與她的女兒們並未做你和你女兒們所做的事。 49看哪,你的妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的女兒們都驕傲,糧源充足,大享安逸,卻不扶持困苦和貧窮人的手。 50她們狂傲,在我面前做可憎的事,我看見了就把她們除掉。 51撒瑪利亞所犯的罪不及你的一半,你所做可憎的事比她更多;比起你所做這一切可憎的事,你的姊妹倒顯為義。 52你既為你的姊妹辯護,就要擔當自己的羞辱。因你所犯的罪比她們更可憎,她們比你倒顯為義;你既使你的姊妹顯為義,就要抱愧,擔當自己的羞辱。」
所多瑪、撒瑪利亞的復興
53「我必使她們被擄的歸回,使所多瑪和她的女兒們、撒瑪利亞和她的女兒們,並與你一起被擄的都歸回; 54好使你擔當自己的羞辱,為所做的一切抱愧,讓她們得到安慰。 55你的妹妹所多瑪和她的女兒們必回復原狀;撒瑪利亞和她的女兒們必回復原狀;你和你的女兒們也必回復原狀。 56在你驕傲的日子,你的妹妹所多瑪豈不是你口中的笑柄嗎? 57在你的惡行顯露以前,那受了凌辱的亞蘭女兒們和亞蘭四圍非利士的女兒們,都在四圍藐視你。 58耶和華說:你的淫蕩和可憎之事,你自己要擔當。」
永遠的約
59「主耶和華如此說:你這輕看誓言而背約的,我必照你所做的報應你。 60然而我要追念在你幼年時我與你所立的約,也要與你立定永約。 61當你接納你的姊姊和妹妹時,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將她們賞給你做女兒,卻不是按着我與你所立的約。 62我要堅定與你所立的約,你就知道我是耶和華, 63使你在我赦免你一切惡行時,心中追念,自覺慚愧,又因羞辱就不再開口。這是主耶和華說的。」
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。