以斯拉記 5
5
1那時,哈該先知和易多的孫子撒迦利亞,兩個先知奉以色列 神的名向猶大和耶路撒冷的猶太人說預言。 2於是撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約薩達的兒子耶書亞起來,開始建造耶路撒冷 神的殿,有 神的先知在那裏幫助他們。
3當時河西的達乃總督和示他‧波斯乃,以及他們的同僚來對猶太人這樣說:「誰降旨讓你們建造這殿,完成這建築呢?」 4於是我們告訴他們建造這建築物的人叫甚麼名字。 5但 神的眼目看顧猶太人的長老,以致沒有人叫他們停工,直到奏文上告大流士,得着他對這事的回諭。
6這是河西的達乃總督和示他‧波斯乃,以及他們的同僚,就是住河西的官員#5.6「官員」:原文音譯「亞法薩迦人」;6.6同。,上書奏告大流士王的抄本, 7他們上書給王的奏文,其中寫着:「願大流士王諸事平安。 8請王知道,我們往猶大省去,到了至大 神的殿。這殿是用鑿成的石頭建造的,梁木插入牆內。這項工程進行迅速,在他們手中順利。 9於是我們問那些長老,對他們這樣說:『誰降旨讓你們建造這殿,完成這建築呢?』 10我們又問他們的名字,要記下他們領袖的名字,奏告於王。 11他們這樣回答我們說:『我們是天和地之 神的僕人,重建多年前所建造的殿,就是以色列一位偉大的君王建造完成的。 12但因我們祖先惹天上的 神發怒, 神把他們交在迦勒底人巴比倫王尼布甲尼撒的手中,他就拆毀這殿,又把百姓擄到巴比倫。 13然而巴比倫王居魯士元年,他降旨允准建造 神的這殿。 14 神殿中的金銀器皿,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷殿中掠取帶到巴比倫廟裏的,居魯士王從巴比倫廟裏取出來,交給派為省長,名叫設巴薩的, 15對他說:可以將這些器皿帶去,放在耶路撒冷的殿中,在原處建造 神的殿。 16於是那位設巴薩來建立耶路撒冷 神殿的根基。但從那時直到如今,這殿尚未修建完畢。』 17現在,王若以為好,請查閱巴比倫王的檔案庫,看居魯士王有沒有降旨允准在耶路撒冷建造 神的殿。請降旨指示我們王對這件事的心意。」
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。
以斯拉記 5
5
1那時,哈該先知和易多的孫子撒迦利亞,兩個先知奉以色列 神的名向猶大和耶路撒冷的猶太人說預言。 2於是撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約薩達的兒子耶書亞起來,開始建造耶路撒冷 神的殿,有 神的先知在那裏幫助他們。
3當時河西的達乃總督和示他‧波斯乃,以及他們的同僚來對猶太人這樣說:「誰降旨讓你們建造這殿,完成這建築呢?」 4於是我們告訴他們建造這建築物的人叫甚麼名字。 5但 神的眼目看顧猶太人的長老,以致沒有人叫他們停工,直到奏文上告大流士,得着他對這事的回諭。
6這是河西的達乃總督和示他‧波斯乃,以及他們的同僚,就是住河西的官員#5.6「官員」:原文音譯「亞法薩迦人」;6.6同。,上書奏告大流士王的抄本, 7他們上書給王的奏文,其中寫着:「願大流士王諸事平安。 8請王知道,我們往猶大省去,到了至大 神的殿。這殿是用鑿成的石頭建造的,梁木插入牆內。這項工程進行迅速,在他們手中順利。 9於是我們問那些長老,對他們這樣說:『誰降旨讓你們建造這殿,完成這建築呢?』 10我們又問他們的名字,要記下他們領袖的名字,奏告於王。 11他們這樣回答我們說:『我們是天和地之 神的僕人,重建多年前所建造的殿,就是以色列一位偉大的君王建造完成的。 12但因我們祖先惹天上的 神發怒, 神把他們交在迦勒底人巴比倫王尼布甲尼撒的手中,他就拆毀這殿,又把百姓擄到巴比倫。 13然而巴比倫王居魯士元年,他降旨允准建造 神的這殿。 14 神殿中的金銀器皿,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷殿中掠取帶到巴比倫廟裏的,居魯士王從巴比倫廟裏取出來,交給派為省長,名叫設巴薩的, 15對他說:可以將這些器皿帶去,放在耶路撒冷的殿中,在原處建造 神的殿。 16於是那位設巴薩來建立耶路撒冷 神殿的根基。但從那時直到如今,這殿尚未修建完畢。』 17現在,王若以為好,請查閱巴比倫王的檔案庫,看居魯士王有沒有降旨允准在耶路撒冷建造 神的殿。請降旨指示我們王對這件事的心意。」
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。