哈巴谷書 3
3
哈巴谷的祈禱
1 哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。
2耶和華啊,我聽見你的名聲;
耶和華啊,我懼怕你的作為。
求你在這些年間#3.2「在這些年間」:七十士譯本是「這些年臨近的時候」。復興你的作為,
在這些年間將它顯明出來#3.2「將它顯明出來」:七十士譯本是「你會顯明出來」。;
在發怒的時候以憐憫為念。
3 神從提幔而來,
聖者從巴蘭山臨到;(細拉)
他的榮光遮蔽諸天,
頌讚遍滿全地。
4他的輝煌如同日光,
從他手裏發出光芒,
那裏#3.4「那裏」:原文另譯「天上」。隱藏他的能力。
5在他前面有瘟疫流行,
在他腳下有熱症發出。
6他站立,震動#3.6「震動」或譯「量」。大地,
他觀看,震動列國。
永久的山崩裂,
長存的嶺塌陷,
他的作為與古時一樣。
7我見古珊的帳棚遭難,
米甸地的幔子動搖。
8耶和華啊,你豈是向江河發怒,
向江河生氣,
向海洋發烈怒嗎?
你騎在馬上,
坐在得勝的戰車上,
9你的弓全然顯露#3.9「你的弓全然顯露」:原文另譯「你打開弓套」。,
箭是發誓的言語#3.9「箭是發誓的言語」:原文另譯「箭在弦上待命」;七十士譯本的一個抄本是「你把你的箭袋裝滿了箭」。;(細拉)
你以江河分開大地。
10山嶺見你,無不戰抖;
大水氾濫而過,
深淵發聲,
洶湧翻騰#3.10「洶湧翻騰」:原文是「向上舉手」。。
11因你的箭射出光芒,
你的槍閃出光耀,
日月都停在原處。
12你發怒遍行大地,
以怒氣責打列國,如打穀一般。
13你出來拯救你的百姓,
拯救你的受膏者;
你打破惡人之家的頭,
暴露其根基,直到頸項#3.13「頸項」意思是「上端」。。(細拉)
14你以其戈矛刺透他戰士的頭;
他們如旋風將我#3.14「我」:原文另譯「我們」。颳散,
他們喜愛暗中吞吃困苦的人。
15你騎馬踐踏海,
踐踏洶湧的大水。
16我聽見這聲音,身體戰兢,
嘴唇發顫,
骨中朽爛,
在所立之處戰兢#3.16「在所立之處戰兢」:原文另譯「我的腳步在所立之處戰兢」。;
但我安靜等候
災難之日臨到那上來侵犯我們的民#3.16「但我…民」或譯「我只可安靜等候災難之日臨到,侵犯我們的民上來」。。
17雖然無花果樹不發旺,
葡萄樹不結果,
橄欖樹也不收成,
田地不出糧食,
圈中絕了羊,
棚內也沒有牛;
18然而,我要因耶和華歡欣,
因救我的 神喜樂。
19主耶和華是我的力量,
他使我的腳快如母鹿,
又使我穩行在高處。
這歌交給聖詠團長,用絲弦的樂器。
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。
哈巴谷書 3
3
哈巴谷的祈禱
1 哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。
2耶和華啊,我聽見你的名聲;
耶和華啊,我懼怕你的作為。
求你在這些年間#3.2「在這些年間」:七十士譯本是「這些年臨近的時候」。復興你的作為,
在這些年間將它顯明出來#3.2「將它顯明出來」:七十士譯本是「你會顯明出來」。;
在發怒的時候以憐憫為念。
3 神從提幔而來,
聖者從巴蘭山臨到;(細拉)
他的榮光遮蔽諸天,
頌讚遍滿全地。
4他的輝煌如同日光,
從他手裏發出光芒,
那裏#3.4「那裏」:原文另譯「天上」。隱藏他的能力。
5在他前面有瘟疫流行,
在他腳下有熱症發出。
6他站立,震動#3.6「震動」或譯「量」。大地,
他觀看,震動列國。
永久的山崩裂,
長存的嶺塌陷,
他的作為與古時一樣。
7我見古珊的帳棚遭難,
米甸地的幔子動搖。
8耶和華啊,你豈是向江河發怒,
向江河生氣,
向海洋發烈怒嗎?
你騎在馬上,
坐在得勝的戰車上,
9你的弓全然顯露#3.9「你的弓全然顯露」:原文另譯「你打開弓套」。,
箭是發誓的言語#3.9「箭是發誓的言語」:原文另譯「箭在弦上待命」;七十士譯本的一個抄本是「你把你的箭袋裝滿了箭」。;(細拉)
你以江河分開大地。
10山嶺見你,無不戰抖;
大水氾濫而過,
深淵發聲,
洶湧翻騰#3.10「洶湧翻騰」:原文是「向上舉手」。。
11因你的箭射出光芒,
你的槍閃出光耀,
日月都停在原處。
12你發怒遍行大地,
以怒氣責打列國,如打穀一般。
13你出來拯救你的百姓,
拯救你的受膏者;
你打破惡人之家的頭,
暴露其根基,直到頸項#3.13「頸項」意思是「上端」。。(細拉)
14你以其戈矛刺透他戰士的頭;
他們如旋風將我#3.14「我」:原文另譯「我們」。颳散,
他們喜愛暗中吞吃困苦的人。
15你騎馬踐踏海,
踐踏洶湧的大水。
16我聽見這聲音,身體戰兢,
嘴唇發顫,
骨中朽爛,
在所立之處戰兢#3.16「在所立之處戰兢」:原文另譯「我的腳步在所立之處戰兢」。;
但我安靜等候
災難之日臨到那上來侵犯我們的民#3.16「但我…民」或譯「我只可安靜等候災難之日臨到,侵犯我們的民上來」。。
17雖然無花果樹不發旺,
葡萄樹不結果,
橄欖樹也不收成,
田地不出糧食,
圈中絕了羊,
棚內也沒有牛;
18然而,我要因耶和華歡欣,
因救我的 神喜樂。
19主耶和華是我的力量,
他使我的腳快如母鹿,
又使我穩行在高處。
這歌交給聖詠團長,用絲弦的樂器。
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。