約書亞記 5
5
1 約旦河西亞摩利人的眾王和靠海迦南人的眾王,聽見耶和華在以色列人前面使約旦河的水乾了,直到他們過了河#5.1「他們過了河」:原文另譯「我們過了河」。,眾王因以色列人的緣故都膽戰心驚,勇氣全失。
在吉甲行割禮
2那時,耶和華對約書亞說:「你要造火石刀,第二次為以色列人行割禮。」 3約書亞就造了火石刀,在哈爾拉勒山#5.3「哈爾拉勒山」意思是「包皮山」。為以色列人行割禮。 4約書亞行割禮的原因是這樣:從埃及出來的眾百姓,所有能打仗的男丁,出了埃及以後,都死在曠野的路上。 5這些從埃及出來的眾百姓都受過割禮;但是那些出埃及以後,在曠野的路上所生的眾百姓卻沒有受過割禮。 6以色列人在曠野走了四十年,直到那從埃及出來,全國能打仗的人都消滅了,因為他們沒有聽從耶和華的話。耶和華曾向他們起誓,必不容許他們看見耶和華向他們列祖起誓要給我們的地,就是流奶與蜜之地。 7他們的子孫,就是耶和華興起接續他們的,都沒有受過割禮;因為在路上他們沒有受割禮,約書亞就為他們行割禮。
8全國的人都受了割禮,留在營中自己的地方,直到痊癒。 9耶和華對約書亞說:「我今日將埃及的羞辱從你們身上除掉了。」因此,那地方名叫吉甲#5.9「吉甲」意思是「除掉、滾離」。,直到今日。
在吉甲守逾越節
10 以色列人在吉甲安營。正月十四日晚上,他們在耶利哥的平原守逾越節。 11逾越節的第二日,他們吃了當地的出產,就在那一天,吃了無酵餅和烘過的穀物。 12他們吃了當地出產的第二日,嗎哪就停止了。以色列人不再有嗎哪了。那一年,他們就吃迦南地的出產。
耶和華軍隊的元帥
13 約書亞靠近耶利哥的時候,舉目觀看,看哪,有一個人站在他對面,手裏拿着拔出來的刀。約書亞到他那裏,對他說:「你是屬我們的,還是屬我們敵人的呢?」 14他說:「不,我現在來是要作耶和華軍隊的元帥。」約書亞就臉伏於地下拜,說:「我主有甚麼話,請吩咐僕人吧!」 15耶和華軍隊的元帥對約書亞說:「把你腳上的鞋脫下來,因為你所站的地方是聖的。」約書亞就照着做了。
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。
約書亞記 5
5
1 約旦河西亞摩利人的眾王和靠海迦南人的眾王,聽見耶和華在以色列人前面使約旦河的水乾了,直到他們過了河#5.1「他們過了河」:原文另譯「我們過了河」。,眾王因以色列人的緣故都膽戰心驚,勇氣全失。
在吉甲行割禮
2那時,耶和華對約書亞說:「你要造火石刀,第二次為以色列人行割禮。」 3約書亞就造了火石刀,在哈爾拉勒山#5.3「哈爾拉勒山」意思是「包皮山」。為以色列人行割禮。 4約書亞行割禮的原因是這樣:從埃及出來的眾百姓,所有能打仗的男丁,出了埃及以後,都死在曠野的路上。 5這些從埃及出來的眾百姓都受過割禮;但是那些出埃及以後,在曠野的路上所生的眾百姓卻沒有受過割禮。 6以色列人在曠野走了四十年,直到那從埃及出來,全國能打仗的人都消滅了,因為他們沒有聽從耶和華的話。耶和華曾向他們起誓,必不容許他們看見耶和華向他們列祖起誓要給我們的地,就是流奶與蜜之地。 7他們的子孫,就是耶和華興起接續他們的,都沒有受過割禮;因為在路上他們沒有受割禮,約書亞就為他們行割禮。
8全國的人都受了割禮,留在營中自己的地方,直到痊癒。 9耶和華對約書亞說:「我今日將埃及的羞辱從你們身上除掉了。」因此,那地方名叫吉甲#5.9「吉甲」意思是「除掉、滾離」。,直到今日。
在吉甲守逾越節
10 以色列人在吉甲安營。正月十四日晚上,他們在耶利哥的平原守逾越節。 11逾越節的第二日,他們吃了當地的出產,就在那一天,吃了無酵餅和烘過的穀物。 12他們吃了當地出產的第二日,嗎哪就停止了。以色列人不再有嗎哪了。那一年,他們就吃迦南地的出產。
耶和華軍隊的元帥
13 約書亞靠近耶利哥的時候,舉目觀看,看哪,有一個人站在他對面,手裏拿着拔出來的刀。約書亞到他那裏,對他說:「你是屬我們的,還是屬我們敵人的呢?」 14他說:「不,我現在來是要作耶和華軍隊的元帥。」約書亞就臉伏於地下拜,說:「我主有甚麼話,請吩咐僕人吧!」 15耶和華軍隊的元帥對約書亞說:「把你腳上的鞋脫下來,因為你所站的地方是聖的。」約書亞就照着做了。
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。