路得記 1
1
以利米勒全家遷往摩押
1士師統治的時候,國中有饑荒。在猶大的伯利恆,有一個人帶着妻子和兩個兒子往摩押地去寄居。 2這人名叫以利米勒,他的妻子名叫拿娥米;他兩個兒子,一個名叫瑪倫,一個名叫基連,都是猶大伯利恆的以法他人。他們到了摩押地,就住在那裏。 3後來拿娥米的丈夫以利米勒死了,剩下她和兩個兒子。 4兩個兒子娶了摩押女子,一個名叫俄珥巴,第二個名叫路得,在那裏住了約有十年。 5瑪倫和基連二人也死了,剩下拿娥米,沒有丈夫,也沒有兒子。
路得跟拿娥米回伯利恆
6 拿娥米與兩個媳婦起身,要從摩押地回去,因為她在摩押地聽見耶和華眷顧自己的百姓,賜糧食給他們。 7她和兩個媳婦就起行,離開所住的地方,上路回猶大地去。 8拿娥米對兩個媳婦說:「你們各自回娘家去吧!願耶和華恩待你們,像你們待已故的人和我一樣。 9願耶和華使你們各自在新的丈夫家中得歸宿!」於是拿娥米與她們親吻,她們就放聲大哭, 10對她說:「不,我們要與你一同回你的百姓那裏去。」 11拿娥米說:「我的女兒啊,回去吧!為何要跟我去呢?我還能生兒子作你們的丈夫嗎? 12我的女兒啊,回去吧!我年紀老了,不能再有丈夫。就算我還有希望,今夜有丈夫,而且也生了兒子, 13你們豈能等着他們長大呢?你們能守住自己不嫁人嗎?我的女兒啊,不要這樣。我比你們更苦,因為耶和華伸手擊打我。」 14兩個媳婦又放聲大哭,俄珥巴與婆婆吻別,但是路得卻緊跟着拿娥米。
15 拿娥米說:「看哪,你嫂嫂已經回她的百姓和她的神明那裏去了,你也跟你嫂嫂回去吧!」 16路得說:
「不要勸我離開你,
轉去不跟隨你。
你往哪裏去,
我也往哪裏去;
你在哪裏住,
我也在哪裏住;
你的百姓就是我的百姓;
你的 神就是我的 神。
17你死在哪裏,
我也死在哪裏,葬在哪裏。
只有死能使你我分離;
不然,願耶和華重重懲罰我!」
18 拿娥米見路得決意要跟自己去,就不再對她說甚麼了。
19於是二人同行,來到伯利恆。她們到了伯利恆,全城因她們騷動起來。婦女們說:「這是拿娥米嗎?」 20拿娥米對她們說:
「不要叫我拿娥米#1.20「拿娥米」意思是「甜」。,
要叫我瑪拉#1.20「瑪拉」意思是「苦」。,
因為全能者使我受盡了苦。
21我滿滿地出去,
耶和華使我空空地回來。
耶和華使我受苦,
全能者降禍於我。
你們為何還叫我拿娥米呢?」
22 拿娥米從摩押地回來了,她的媳婦摩押女子路得跟她在一起。她們到了伯利恆,正是開始收割大麥的時候。
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。
路得記 1
1
以利米勒全家遷往摩押
1士師統治的時候,國中有饑荒。在猶大的伯利恆,有一個人帶着妻子和兩個兒子往摩押地去寄居。 2這人名叫以利米勒,他的妻子名叫拿娥米;他兩個兒子,一個名叫瑪倫,一個名叫基連,都是猶大伯利恆的以法他人。他們到了摩押地,就住在那裏。 3後來拿娥米的丈夫以利米勒死了,剩下她和兩個兒子。 4兩個兒子娶了摩押女子,一個名叫俄珥巴,第二個名叫路得,在那裏住了約有十年。 5瑪倫和基連二人也死了,剩下拿娥米,沒有丈夫,也沒有兒子。
路得跟拿娥米回伯利恆
6 拿娥米與兩個媳婦起身,要從摩押地回去,因為她在摩押地聽見耶和華眷顧自己的百姓,賜糧食給他們。 7她和兩個媳婦就起行,離開所住的地方,上路回猶大地去。 8拿娥米對兩個媳婦說:「你們各自回娘家去吧!願耶和華恩待你們,像你們待已故的人和我一樣。 9願耶和華使你們各自在新的丈夫家中得歸宿!」於是拿娥米與她們親吻,她們就放聲大哭, 10對她說:「不,我們要與你一同回你的百姓那裏去。」 11拿娥米說:「我的女兒啊,回去吧!為何要跟我去呢?我還能生兒子作你們的丈夫嗎? 12我的女兒啊,回去吧!我年紀老了,不能再有丈夫。就算我還有希望,今夜有丈夫,而且也生了兒子, 13你們豈能等着他們長大呢?你們能守住自己不嫁人嗎?我的女兒啊,不要這樣。我比你們更苦,因為耶和華伸手擊打我。」 14兩個媳婦又放聲大哭,俄珥巴與婆婆吻別,但是路得卻緊跟着拿娥米。
15 拿娥米說:「看哪,你嫂嫂已經回她的百姓和她的神明那裏去了,你也跟你嫂嫂回去吧!」 16路得說:
「不要勸我離開你,
轉去不跟隨你。
你往哪裏去,
我也往哪裏去;
你在哪裏住,
我也在哪裏住;
你的百姓就是我的百姓;
你的 神就是我的 神。
17你死在哪裏,
我也死在哪裏,葬在哪裏。
只有死能使你我分離;
不然,願耶和華重重懲罰我!」
18 拿娥米見路得決意要跟自己去,就不再對她說甚麼了。
19於是二人同行,來到伯利恆。她們到了伯利恆,全城因她們騷動起來。婦女們說:「這是拿娥米嗎?」 20拿娥米對她們說:
「不要叫我拿娥米#1.20「拿娥米」意思是「甜」。,
要叫我瑪拉#1.20「瑪拉」意思是「苦」。,
因為全能者使我受盡了苦。
21我滿滿地出去,
耶和華使我空空地回來。
耶和華使我受苦,
全能者降禍於我。
你們為何還叫我拿娥米呢?」
22 拿娥米從摩押地回來了,她的媳婦摩押女子路得跟她在一起。她們到了伯利恆,正是開始收割大麥的時候。
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。