腓利門書 1
1
問候
1為基督耶穌被囚的保羅,同兄弟提摩太寫信給我們所親愛的同工腓利門, 2和妹子亞腓亞並與我們同當兵的亞基布,以及在你家的教會。 3願恩惠、平安從神我們的父和主耶穌基督歸與你們!
腓利門的愛心和信心
4我禱告的時候提到你,常為你感謝我的神; 5因聽說你的愛心並你向主耶穌和眾聖徒的信心#或譯:因聽說你向主耶穌和眾聖徒有愛心有信心。 6願你與人所同有的信心顯出功效,使人知道你們各樣善事都是為基督做的。 7兄弟啊,我為你的愛心,大有快樂,大得安慰,因眾聖徒的心從你得了暢快。
保羅為阿尼西謀請求
8我雖然靠着基督能放膽吩咐你合宜的事, 9然而像我這有年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑着愛心求你, 10就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西謀#就是有益處的意思求你。 11他從前與你沒有益處,但如今與你我都有益處。 12我現在打發他親自回你那裏去;他是我心上的人。 13我本來有意將他留下,在我為福音所受的捆鎖中替你伺候我。 14但不知道你的意思,我就不願意這樣行,叫你的善行不是出於勉強,乃是出於甘心。 15他暫時離開你,或者是叫你永遠得着他, 16不再是奴僕,乃是高過奴僕,是親愛的兄弟。在我實在是如此,何況在你呢!這也不拘是按肉體說,是按主說。
17你若以我為同伴,就收納他,如同收納我一樣。 18他若虧負你,或欠你甚麼,都歸在我的帳上; 19我必償還,這是我-保羅親筆寫的。我並不用對你說,連你自己也是虧欠於我。 20兄弟啊,望你使我在主裏因你得快樂#或譯:益處,並望你使我的心在基督裏得暢快。
21我寫信給你,深信你必順服,知道你所要行的必過於我所說的。 22此外你還要給我預備住處;因為我盼望藉着你們的禱告,必蒙恩到你們那裏去。
最後的問安
23為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你安。 24與我同工的馬可、亞里達古、底馬、路加也都問你安。 25願我們主耶穌基督的恩常在你的心裏。阿們!
新標點和合本(神版) © 1988, 1989, 1996 聯合聖經公會 版權代理:香港聖經公會 蒙允許使用
Chinese Union Version with New Punctuation, Shen Edition, Traditional Script © 1988, 1989, 1996 United Bible Societies. Copyright agent: Hong Kong Bible Society. Used by permission.
腓利門書 1
1
問候
1為基督耶穌被囚的保羅,同兄弟提摩太寫信給我們所親愛的同工腓利門, 2和妹子亞腓亞並與我們同當兵的亞基布,以及在你家的教會。 3願恩惠、平安從神我們的父和主耶穌基督歸與你們!
腓利門的愛心和信心
4我禱告的時候提到你,常為你感謝我的神; 5因聽說你的愛心並你向主耶穌和眾聖徒的信心#或譯:因聽說你向主耶穌和眾聖徒有愛心有信心。 6願你與人所同有的信心顯出功效,使人知道你們各樣善事都是為基督做的。 7兄弟啊,我為你的愛心,大有快樂,大得安慰,因眾聖徒的心從你得了暢快。
保羅為阿尼西謀請求
8我雖然靠着基督能放膽吩咐你合宜的事, 9然而像我這有年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑着愛心求你, 10就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西謀#就是有益處的意思求你。 11他從前與你沒有益處,但如今與你我都有益處。 12我現在打發他親自回你那裏去;他是我心上的人。 13我本來有意將他留下,在我為福音所受的捆鎖中替你伺候我。 14但不知道你的意思,我就不願意這樣行,叫你的善行不是出於勉強,乃是出於甘心。 15他暫時離開你,或者是叫你永遠得着他, 16不再是奴僕,乃是高過奴僕,是親愛的兄弟。在我實在是如此,何況在你呢!這也不拘是按肉體說,是按主說。
17你若以我為同伴,就收納他,如同收納我一樣。 18他若虧負你,或欠你甚麼,都歸在我的帳上; 19我必償還,這是我-保羅親筆寫的。我並不用對你說,連你自己也是虧欠於我。 20兄弟啊,望你使我在主裏因你得快樂#或譯:益處,並望你使我的心在基督裏得暢快。
21我寫信給你,深信你必順服,知道你所要行的必過於我所說的。 22此外你還要給我預備住處;因為我盼望藉着你們的禱告,必蒙恩到你們那裏去。
最後的問安
23為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你安。 24與我同工的馬可、亞里達古、底馬、路加也都問你安。 25願我們主耶穌基督的恩常在你的心裏。阿們!
新標點和合本(神版) © 1988, 1989, 1996 聯合聖經公會 版權代理:香港聖經公會 蒙允許使用
Chinese Union Version with New Punctuation, Shen Edition, Traditional Script © 1988, 1989, 1996 United Bible Societies. Copyright agent: Hong Kong Bible Society. Used by permission.