哥林多前書 9:13-18
哥林多前書 9:13-18 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
你們豈不知在聖殿供職的人吃聖殿中的食物嗎?在祭壇伺候的人分享壇上的供物嗎? 主也是這樣命令,要傳福音的人靠着福音養生。 但這權利我全然沒有用過。我寫這些話,並非要你們這樣待我,因為我寧可死也不讓人使我所誇的落了空。 我傳福音原沒有可誇耀的,因為我是不得已的,若不傳福音,我就有禍了。 我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付給我了。 這樣,我的賞賜是甚麼呢?就是我傳福音的時候,使人不花錢得福音,免得我用盡了傳福音的權利。
哥林多前書 9:13-18 新譯本 (CNV)
難道你們不知道,在聖殿供職的,就吃殿中的供物;侍候祭壇的,就分領壇上的祭物嗎?主也曾這樣吩咐,叫傳福音的人靠福音為生。但這種權利,我一點也沒有用過。我寫這些話,並不是想叫人這樣待我,因為我寧可死,也不讓人使我所誇耀的落了空。我傳福音原是沒有可誇的,因我不能不傳。如果不傳福音,我就有禍了。如果我甘心作這事,就有賞賜;即使不甘心,這職責還是託付我了。那麼,我的賞賜是甚麼呢?就是我傳福音時,叫人免費得著福音。這樣,我就沒有用過傳福音可以享有的權利了。
哥林多前書 9:13-18 和合本修訂版 (RCUV)
你們豈不知在聖殿供職的人吃聖殿中的食物嗎?在祭壇伺候的人分享壇上的供物嗎? 主也是這樣命令,要傳福音的人靠著福音養生。 但這權利我全然沒有用過。我寫這些話,並非要你們這樣待我,因為我寧可死也不讓人使我所誇的落了空。 我傳福音原沒有可誇耀的,因為我是不得已的,若不傳福音,我就有禍了。 我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付給我了。 這樣,我的賞賜是甚麼呢?就是我傳福音的時候,使人不花錢得福音,免得我用盡了傳福音的權利。