YouVersion 標識
搜索圖示

撒母耳記上 17:32-47

撒母耳記上 17:32-47 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

大衛 對 掃羅 說:「人都不必因那 非利士 人膽怯。你的僕人要去與那 非利士 人戰鬥。」 掃羅 對 大衛 說:「你不能去與那 非利士 人戰鬥;因為你年紀太輕,他自幼就作戰士。」 大衛 對 掃羅 說:「你僕人為父親放羊,有時來了獅子,有時來了熊,從羣中啣一隻羊羔去。 我就追趕牠,擊打牠,將羊羔從牠口中救出來。牠起來要害我,我就揪着牠的鬍子,將牠打死。 你僕人曾打死獅子和熊,這未受割禮的 非利士 人向永生神的軍隊罵陣,也必像獅子和熊一般。」 大衛 又說:「耶和華救我脫離獅子和熊的爪,也必救我脫離這 非利士 人的手。」 掃羅 對 大衛 說:「你可以去吧!耶和華必與你同在。」 掃羅 就把自己的戰衣給 大衛 穿上,將銅盔給他戴上,又給他穿上鎧甲。 大衛 把刀跨在戰衣外,試試能走不能走;因為素來沒有穿慣,就對 掃羅 說:「我穿戴這些不能走,因為素來沒有穿慣。」於是摘脫了。 他手中拿杖,又在溪中挑選了五塊光滑石子,放在袋裏,就是牧人帶的囊裏;手中拿着甩石的機弦,就去迎那 非利士 人。 非利士 人也漸漸地迎着 大衛 來,拿盾牌的走在前頭。 非利士 人觀看,見了 大衛 ,就藐視他;因為他年輕,面色光紅,容貌俊美。 非利士 人對 大衛 說:「你拿杖到我這裏來,我豈是狗呢?」 非利士 人就指着自己的神咒詛 大衛 。 非利士 人又對 大衛 說:「來吧!我將你的肉給空中的飛鳥、田野的走獸吃。」 大衛 對 非利士 人說:「你來攻擊我,是靠着刀槍和銅戟;我來攻擊你,是靠着萬軍之耶和華的名,就是你所怒罵帶領 以色列 軍隊的神。 今日耶和華必將你交在我手裏。我必殺你,斬你的頭,又將 非利士 軍兵的屍首給空中的飛鳥、地上的野獸吃,使普天下的人都知道 以色列 中有神; 又使這眾人知道耶和華使人得勝,不是用刀用槍,因為爭戰的勝敗全在乎耶和華。他必將你們交在我們手裏。」

撒母耳記上 17:32-47 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

大衛 對 掃羅 說:「人不必因那 非利士 人灰心。你的僕人要去與他決鬥。」 掃羅 對 大衛 說:「你不能去與那 非利士 人決鬥,因為你年紀太輕,他從小就是戰士。」 大衛 對 掃羅 說:「你僕人為父親放羊,有時獅子來了,有時熊來了,從羣中抓走一隻羔羊。 我就追趕牠,擊打牠,把羔羊從牠口中救出來。牠起來攻擊我,我就揪牠的鬍子,打死牠。 你僕人曾打死獅子和熊,這未受割禮的 非利士 人必像獅子和熊一樣,因為他向永生 神的軍隊罵陣。」 大衛 又說:「耶和華救我脫離獅子和熊的爪,他必救我脫離這 非利士 人的手。」 掃羅 對 大衛 說:「你去吧!耶和華必與你同在。」 掃羅 把自己的戰衣給 大衛 穿上,將銅盔戴在他頭上,又給他穿上鎧甲。 大衛 佩刀在戰衣上,試着走走看。因 大衛 沒有試過,就對 掃羅 說:「我穿戴這些不能走路,因為我沒有試過。」於是他脫下身上的這些軍裝。 他手中拿杖,又在溪中挑選了五塊光滑的石子,放在袋裏,就是牧人帶的囊裏,手裏拿着甩石的機弦,迎向那 非利士 人。 那 非利士 人漸漸走近 大衛 ,拿盾牌的人在他前面。 非利士 人觀看,見了 大衛 ,就藐視他,因為他年輕,面色紅潤,容貌俊美。 非利士 人對 大衛 說:「你拿着杖到我這裏來,我豈是狗嗎?」 非利士 人就指着自己的神明詛咒 大衛 。 非利士 人又對 大衛 說:「來吧!我要把你的肉給空中的飛鳥和田野的走獸。」 大衛 對 非利士 人說:「你來攻擊我,是靠着刀槍和銅矛,但我來攻擊你,是靠着萬軍之耶和華的名,就是你所辱罵、帶領 以色列 軍隊的 神。 今日耶和華必將你交在我手裏。我必殺你,砍下你的頭,今日我要把 非利士 軍兵的屍體給空中的飛鳥和地上的野獸,使全地的人都知道以色列中有 神, 又使這裏的全會眾知道,耶和華使人得勝,不是用刀用槍,因為戰爭全在乎耶和華。他必將你們交在我們手裏。」

撒母耳記上 17:32-47 新譯本 (CNV)

大衛對掃羅說:“大家都不要因這非利士人喪膽,你的僕人要去與這非利士人決鬥。”掃羅對大衛說:“你不能去與這非利士人決鬥,因為你年紀還輕,那人從小就作戰士。”大衛對掃羅說:“你僕人是為父親放羊的,有時獅子或熊來了,從羊群中抓去一隻小羊,我就出去追趕牠,擊打牠,從牠的嘴裡把小羊救出來。如果牠起來攻擊我,我就揪住牠的鬍鬚,擊打牠,把牠殺死。你僕人不但擊殺過獅子,也擊殺過熊。這個未受割禮的非利士人也必像一隻獅子或熊一樣,因為他向永活的 神的軍隊罵陣。”大衛又說:“那曾救我脫離獅爪和熊掌的耶和華,也必救我脫離這非利士人的手。”於是掃羅對大衛說:“你去吧!願耶和華與你同在。”掃羅把自己的戰袍給大衛穿上,把銅盔戴在他的頭上,又給他穿上鎧甲。大衛把刀佩帶在戰袍上。因為他以前沒有穿過,現在試著走一下。大衛對掃羅說:“穿戴著這些東西,我不能走動,因為我從前沒有穿過。”大衛就把這些裝備從身上脫下來。他手中拿著自己的杖,又從溪裡挑選了五塊光滑的石子,放在口袋裡,就是牧人用的那種袋子,手裡又拿著甩石的機弦,就向那非利士人走近去。 那非利士人也向著大衛慢慢走過來,拿大盾牌的人在他前面走。那非利士人觀看,看見了大衛,就藐視他,因為他年紀還輕,面色紅潤,外貌英俊。那非利士人對大衛說:“難道我是一條狗嗎?你竟拿杖來攻擊我。”於是指著自己的神咒詛大衛。那非利士人又對大衛說:“你到我這裡來吧!我要把你的肉給空中的飛鳥和田野的走獸吃。”大衛回答那非利士人:“你來攻擊我是靠刀、靠矛、靠槍,但我來攻擊你是靠萬軍之耶和華的名;萬軍之耶和華就是你所辱罵的以色列軍隊的 神。今天耶和華要把你交在我手裡,我必擊殺你,砍下你的頭。今天我還要把非利士人軍隊的屍體給空中的飛鳥和地上的野獸吃。這樣,全地的人就都知道以色列中有一位 神。也使這些人群都知道,耶和華拯救人不是靠刀,不是靠槍,因為戰爭的勝敗在於耶和華,他必把你們交在我們的手裡。”

撒母耳記上 17:32-47 和合本修訂版 (RCUV)

大衛 對 掃羅 說:「人不必因那 非利士 人灰心。你的僕人要去與他決鬥。」 掃羅 對 大衛 說:「你不能去與那 非利士 人決鬥,因為你年紀太輕,他從小就是戰士。」 大衛 對 掃羅 說:「你僕人為父親放羊,有時獅子來了,有時熊來了,從群中抓走一隻羔羊。 我就追趕牠,擊打牠,把羔羊從牠口中救出來。牠起來攻擊我,我就揪牠的鬍子,打死牠。 你僕人曾打死獅子和熊,這未受割禮的 非利士 人必像獅子和熊一樣,因為他向永生上帝的軍隊罵陣。」 大衛 又說:「耶和華救我脫離獅子和熊的爪,他必救我脫離這 非利士 人的手。」 掃羅 對 大衛 說:「你去吧!耶和華必與你同在。」 掃羅 把自己的戰衣給 大衛 穿上,將銅盔戴在他頭上,又給他穿上鎧甲。 大衛 佩刀在戰衣上,試著走走看。因 大衛 沒有試過,就對 掃羅 說:「我穿戴這些不能走路,因為我沒有試過。」於是他脫下身上的這些軍裝。 他手中拿杖,又在溪中挑選了五塊光滑的石子,放在袋裏,就是牧人帶的囊裏,手裏拿著甩石的機弦,迎向那 非利士 人。 那 非利士 人漸漸走近 大衛 ,拿盾牌的人在他前面。 非利士 人觀看,見了 大衛 ,就藐視他,因為他年輕,面色紅潤,容貌俊美。 非利士 人對 大衛 說:「你拿著杖到我這裏來,我豈是狗嗎?」 非利士 人就指著自己的神明詛咒 大衛 。 非利士 人又對 大衛 說:「來吧!我要把你的肉給空中的飛鳥和田野的走獸。」 大衛 對 非利士 人說:「你來攻擊我,是靠著刀槍和銅矛,但我來攻擊你,是靠著萬軍之耶和華的名,就是你所辱罵、帶領 以色列 軍隊的上帝。 今日耶和華必將你交在我手裏。我必殺你,砍下你的頭,今日我要把 非利士 軍兵的屍體給空中的飛鳥和地上的野獸,使全地的人都知道以色列中有上帝, 又使這裏的全會眾知道,耶和華使人得勝,不是用刀用槍,因為戰爭全在乎耶和華。他必將你們交在我們手裏。」

撒母耳記上 17:32-47 當代譯本 (CCB)

大衛 對 掃羅 說:「大家不要因這個 非利士 人而喪膽,讓僕人去戰他。」 掃羅 說:「你不能去,你年紀還小,他卻是一個久經沙場的戰士。」 大衛 說:「我一直替父親放羊,有時候獅子或熊會從羊群中叼走羊, 我會去追打牠,把羊從牠口中救出來。如果牠起來攻擊我,我就揪著牠的鬍子把牠打死。 我曾打死過獅子和熊。這未受割禮的 非利士 人竟敢向永活上帝的軍隊罵陣,他的下場也必像獅子和熊一樣。 耶和華曾經從獅子和熊的利爪下拯救我,祂也必從這 非利士 人手中拯救我。」 掃羅 對 大衛 說:「去吧,願耶和華與你同在。」 掃羅 把自己的戰袍給 大衛 穿上,又給他戴上自己的頭盔,穿上自己的鎧甲。 大衛 把刀挎在戰袍上,試著走了幾步,卻不習慣這種裝束,就對 掃羅 說:「我穿著這些無法走路,因為我不習慣。」他便摘下頭盔,卸下鎧甲, 然後拿著杖,在溪裡撿了五塊光滑的石頭放進牧人用的袋子,拿著投石器向 歌利亞 走去。 歌利亞 也迎著 大衛 走來,衛士拿著他的盾牌走在前面。 歌利亞 見 大衛 是個面色紅潤、相貌英俊的少年,就藐視他。 他對 大衛 說:「你拿著棍子來戰我,難道我是一條狗嗎?」他就憑自己的神明咒詛 大衛 , 又說:「你過來,我要把你的肉丟給天上的飛禽和地上的走獸。」 大衛 答道:「你是靠刀槍劍戟來攻擊我,我是靠萬軍之耶和華的名,就是你所蔑視的 以色列 軍隊的上帝來迎戰你。 今天,耶和華必把你交在我手中,我必殺死你,砍掉你的頭,用 非利士 軍兵的屍體餵飛禽走獸,使普天下都知道 以色列 有上帝。 這裡所有的人都必知道耶和華拯救人不靠刀槍,因為祂掌管戰爭的勝負。祂必把你們交在我們手中。」